
WordPress 在网络上的使用率达到了惊人的 37%,因此您可能是数百万试图提高网站质量的 WordPress 用户之一。
无论您是使用 WordPress 为客户开辟互联网一角的开发人员,还是运营自己的网站,您都会遇到一个所有 WordPress 用户都会遇到的问题:翻译。
WordPress开箱即用,要将网站翻译成新的语言并不容易,但本地化的好处是毋庸置疑的。71%的 WordPress 内容使用英语。然而,对于75% 的互联网用户来说,英语并不是他们的首选语言。因此,通过将文案翻译成其他方言,您的网站就能更好地迎合新地域的受众,为您带来竞争优势。
有鉴于此,让我们来详细探讨一下 WordPress 翻译。
如果您经营的博客超越了各种文化,或者在国际上销售产品,那么如果不对网站进行本地化,就会极大地限制您与全球受众互动的能力。
如果您正在为网站本地化而苦恼,请不要害怕。你并不孤单。事实上,挑战倡议组织(TCI)在东非、西非法语国家、印度和尼日利亚的社区开展生殖健康教育时,也遇到了同样的问题。
最初,他们的网站只有英文版。这很快就被证明是一个问题,因为对于他们的大多数目标受众来说,英语并不是一种无障碍的语言。
这就是Weglot的优势所在。Weglot 是一种简单易用的 SaaS 解决方案,可帮助您将网站转变为多语言网站,而无需网络开发人员。
该翻译解决方案提供了一个快速而全面的翻译工具,可将其网站从英语转换为法语和印地语。
多亏了 Weglot 的自动翻译工具,TCI 才能向最需要的人提供信息,并继续为成千上万人的生活带来令人难以置信的变化。
早在 Weglot 使翻译 WordPress 主题变得更加方便之前,翻译 WordPress 主题就已经成为可能。但是,WordPress 用户要翻译自己的网站,必须克服几个障碍。要以老方法转换 WordPress,您需要手动创建一个兼容的主题,并下载 MO 文件(机器对象)、POT 文件(可移植对象模板)或 PO 文件(可移植对象)和翻译文件。
翻译 WordPress 主题的旧方法还需要使用 Poedit 等 Windows 或 Mac OSX 桌面应用程序。你需要打开 Poedit,新建一个目录,为每个新翻译定义 WPLANG 和国家代码,自己完成所有翻译工作,然后更新 wp-config.php 文件,为每个主题语言设置文本域。
这一切的前提是,您在 WordPress 网站上使用的主题已经做好翻译准备。如果您是主题开发人员,每个文本字符串都需要翻译并手动上传到主题中。这就要求您创建的 WordPress 模板集成多种语言,这样您的主题就可以通过 GNU gettext 框架进行本地化,并在主题的语言文件夹中支持翻译。除此之外,您(或您的网站开发人员)还需要对主题的语言文件夹执行维护相关任务,并保持所有语言文件的更新。或者,如果您是最终用户,您需要购买符合该框架的兼容主题,并确保您的翻译不会随着每次新主题的更新而中断!
换句话说:用老式方法翻译网站效率低下、难以维护,而且需要投入大量时间。它要求您深入到 WordPress 主题中去访问和编辑必要的文本字符串。因此,对您的翻译进行微小的调整和修正是非常令人沮丧的。
这时,Weglot就能帮上忙了。Weglot 是一个 翻译插件 可以翻译任何 WordPress 主题。它还兼容所有 WordPress 插件,包括WooCommerce 。
超过 50,000 名网站所有者认识到使用 Weglot 进行自动翻译的好处。考虑到 Weglot 在 WordPress 插件库中拥有1,000 多条五星好评,这一点也不足为奇。该插件可让您在几分钟内将网站翻译成一种或多种语言。它会自动收集网站的所有文本字符串和源代码,包括按钮、插件和小工具。然后,它就会在一个直观的仪表板中组织它们进行翻译。
自动翻译只需几秒钟。但在 Weglot 的人工智能和机器学习发挥其魔力后,您可以返回并手动编辑每个字符串,覆盖任何建议。
Weglot 使用微软、DeepL、谷歌翻译和 Yandex 等机器学习提供商为 100 多种可用网站语言提供准确翻译。
机器翻译可以完成最基本的工作,而您则可以利用人工翻译的专业知识来确保完美的文案。您可以邀请自己的合作者在您的 Weglot 控制面板上工作,也可以聘请 Weglot 的专业翻译合作伙伴对您的网站内容进行微调。
通过人工智能软件和人工触摸的结合,保证您的网站拥有高质量的本地化。
Weglot 还允许您在 WordPress 主题的前端编辑翻译。这样您就可以方便地进行预览,并有助于确保翻译好的字符串不会影响整体网页设计。
Weglot 还能本地化您网站的 URL。每将网站翻译成一种不同的语言,就会获得一个子目录,以便在全球搜索引擎上正确索引您的网站。
例如,您的网站最初可能是用英语编写的。但是,如果您将其翻译成德语,您的网站将获得一个德语子域。当德国访客点击您的网站时,这个子域就会自动出现;他们从一开始就会立即看到用自己的语言显示的网站和网址。这将增强用户体验,从而提高参与度,当然,这对您的搜索引擎优化也大有裨益。
此外,一般来说,翻译过的网站更有可能在全球访问者的搜索引擎中排名靠前,这对扩大您的影响力大有裨益。
在本分步指南中,你将学会如何在 WordPress 网站上安装和设置 Weglot。安装并运行后,您就可以在几分钟内自动翻译 WordPress 主题。
另外,Weglot 还可与Shopify、Squarespace 等其他平台集成、 WooCommerce和Squarespace 等平台。
登录 WordPress 控制面板,前往侧边栏添加新插件。使用搜索栏找到 Weglot 并点击激活。然后,Weglot 会向您发送一封激活电子邮件,您需要点击一个链接,进入您的 API 代码。WordPress将请求此代码来设置翻译应用程序。
在同一页面(WordPress 管理区),您可以选择要将网站转换成的目标语言。免费计划允许您将 WordPress 主题翻译成第二种语言(最多 2,000 字的内容)。
付费计划增加了本地化语言的数量,字数限制也更少。您可以将网站翻译成 3 种、5 种和 10 种语言(取决于您选择的付费套餐)。
如果您不确定从哪些语言开始,下面是使用 WordPress 最多的 10 个国家。考虑到这些受众,进行本地化可以为您的内容打开新的大门:
一旦您选择了希望 WordPress 主题自动翻译成的语言,您就可以自定义添加到网站上的语言按钮。
这些按钮允许用户在可用语言之间切换。该按钮可以是文字,也可以是一个小旗子图标。您可以将语言按钮放在主导航菜单、侧边栏或页脚小部件中。您还可以上传自己的图标,完全自定义外观。
满意后,点击保存, Weglot 就会在几秒钟内将您的网站翻译成所需的语言。
是的,自动翻译就是这么简单!
导航回到网站后,就可以在翻译就绪的主题之间切换了。我的例子已经将网站从母语翻译成了西班牙语。您可以根据需要选择任何语言。
现在,您已经成功地将 WordPress 主题翻译成一种或多种语言,确保国际访客享受专业翻译的网站就成功了一半。
机器翻译非常出色,而且一直在进步,但人工检查始终是有用的。
Weglot 让这一切变得简单:您可以完全控制网站翻译过程的各个方面。进入 Weglot 控制面板,编辑已翻译的 WordPress 主题中的任何字符串。在这里,您可以覆盖任何自动建议。所有这些操作都可以在在线后台完成,而且更改会立即生效。无需下载文件或处理 wp-content!
Weglot 还能让您定义特定的免译词汇。例如,您可以指定品牌名称或口号始终以特定方式翻译。您还可以搜索单词,并根据具体情况审查每个单词/短语。Weglot 还能让您在仪表板上查看已翻译的元标签和图片描述。
如果您对任何翻译不确定,Weglot 的付费计划允许您聘请专业合作者。Weglot 经过审核的翻译合作伙伴可以帮助您翻译 WordPress 主题。只需添加合作者,就能与会说您想翻译的网站语言的合作伙伴建立联系。他们编辑的每个字符串都会被标记为 "人工审核",这让跟踪他们的工作进度变得轻而易举!
有时,翻译的文本字符串过长,字数过多,无法装入原先合适的方框中。这会破坏主题的设计,使其看起来笨拙而不专业!有了Weglot 的可视化编辑器,您就可以轻松避免这种情况。
如前所述,这允许您在网站结构的背景下编辑翻译。导航到 Weglot 的仪表板,点击 "开始编辑 "即可启动可视化编辑器。然后,只需自己或与合作者一起缩短任何看起来过长或过短的字符串即可!
无论是优化自己的网站还是客户的网站,本地化都是不容忽视的一个方面。光是增加收入和更好的推广潜力就足以让翻译物有所值。此外,搜索引擎优化的优势对于扩大您的影响力也是物有所值的。
Weglot 可让您的 WordPress 主题轻松实现翻译,让繁琐而具有挑战性的翻译过程变得简单易行。现在就注册Weglot 的免费计划,亲自体验这一翻译就绪的解决方案!