Weglot

如何向客户推介Weglot 并将多语种服务纳入您的代理提案中

如何向客户推介Weglot 并将多语种服务纳入您的代理提案中
更新于
2024 年 3 月 7 日
2026年2月10日

许多网络公司使用外部工具来满足客户的需求。您可以在我们与塞尔维亚网络公司 Flow Ninja 的 Uros Mikic 的系列视频以及专门的博文中了解更多信息:作为网络公司如何使用Weglot

作为一家网络公司或自由职业者,除了要知道如何使用Weglot 这样的工具外,还需要知道如何向客户展示它,以及如何将它纳入商业报价中。 

事实上,利用外部工具为网站项目添加额外功能,可以增加销售额,甚至创造经常性的被动收入来源。 

在本文中,您将看到视频 "如何在您的商业计划书中加入像Weglot 这样的多语言解决方案?"的摘要,以及 Uros Mikic 作为Flow Ninja 首席执行官所分享经验的补充信息。

第 1 部分 - 确定客户是否需要多语言网站

当网络公司或自由职业者为客户开发网站时,他们的目标显然是在设计和功能方面满足客户的期望和需求。 

作为一家总部位于塞尔维亚但业务遍及全球的欧洲公司,Flow Ninja公司与来自不同国家的客户合作,这些客户都意识到拥有一个能让尽可能多的人访问的网站的重要性,因此网站使用了不同的语言。在这种情况下,引用乌罗斯的话在这种情况下,用Weglot 的话说:"像Weglot 这样的工具是一笔巨大的财富"。

客户通常在与他们接洽时,就已经有了翻译网站的想法。乌罗斯认为,在通用语言占主导地位的地区,这种情况较少,例如在英语占主导地位的北美大陆。客户往往不会在最初的简介中提及网站的多语言性。 

因此,Flow Ninja 建议您在开展客户项目时提出以下问题:我的客户是否需要多语言网站?作为网络公司或自由职业者,我能提供这种合法服务吗?是否需要提供Weglot 这样的外部工具? 

一般有 3 种主要情况: 

  1. 客户已有网站,希望进行改版或从一种技术迁移至另一种技术。以Flow Ninja为例,这类需求通常涉及迁移至Webflow。在此情况下,代理机构建议基于现有网站进行建设,若客户原有网站已具备多语言功能,则应在报价中直接包含多语言特性及具体语言版本。 
  2. 客户还没有网站,但已经有了一个模拟网站,并已在上面规划了多语言功能。在这种情况下,策略与上一点相同:将其纳入报价中。 
  3. 客户从零开始,在确定需求时并未提及多语言方面。在这种特殊情况下,如果相关,Flow Ninja 建议将网站翻译添加到客户提出的报价中,以便实施追加销售策略,突出额外的专业知识,并将自己定位为成长型合作伙伴,这在客户与多家代理公司进行讨论时可以起到决定性作用。当然,客户往往认为网站翻译是一件复杂的事情,可能会害怕自己处理网站的这方面问题。要判断这项额外服务的相关性,公司或自由职业者需要问自己:他们真的需要吗?如何最好地实施?哪些语言最适合他们使用?

第 2 部分 - 如何与客户合作使用Weglot?

作为Weglot 专门为代理公司和自由职业者提供服务的联系人,我经常被问到这个问题:如何管理我的多个Weglot 项目并向客户开具发票?事实上,这更像是一个需要代理公司思考的问题,这取决于他们的业务模式以及他们希望与客户保持的关系。在视频中,Uros 分享了 Flow Ninja 采用的最佳做法。

Flow Ninja选择向客户提供全球报价,将翻译服务包含在总价中。为此,Uros正确指出,必须完全透明地说明网络代理机构或自由职业者使用第三方工具管理翻译,并可能使用其他工具实现其他功能——正如报价中经常提及网站技术(如WordPress、Webflow )那样。 

最好逐项列出网站开发各个领域的价格,如搜索引擎优化管理、资产创建和翻译。就后者而言,重要的是要考虑到添加该功能所需的任何额外开发。例如,如果客户希望将网站翻译成自定义语言,网络公司或自由职业者将需要进行更多的手工工作,这可能会反映在报价中。对于从右向左的语言(如阿拉伯语)或单词较长的语言(如德语)也是如此,这就需要在翻译网站的设计上做额外的工作。 

多语种网站设计项目完成后,代理公司或自由职业者与最终客户必须就项目的延续达成一致。然后,他们将有两种选择: 

1.一次投递 

这包括向客户提供一个交钥匙网站,然后客户可以按照自己的意愿进行管理。在这种情况下,客户负责支付订阅Weglot 的费用。在 Flow Ninja,这通常是他们为客户提供的流程。这样可以避免任何付款问题。他们向客户收取网站项目实施Weglot 的费用,然后让客户长期管理订阅。 

2.持续基础

另一种方式是通过维护套餐为客户提供长期支持,这通常适用于不太精通技术的客户。实际上,代理公司可以提供网站创建报价,并在项目结束时提供支持,即使在项目交付后,客户也可以对网站进行任何修改。在内容和翻译管理方面,这包括校对和修改译文,并确保多语种内容在多语种搜索引擎优化方面具有良好的参考价值。

最后,Uros 认为,对于网络公司甚至自由职业者来说,将网站翻译作为一项专家服务本身就很有意义,就像搜索引擎优化、广告、内容等公司为客户提供的其他服务一样。这样,代理公司就可以创建自己的专门服务。与其他代理公司相比,这是一种可以带来巨大差异的追加销售。因此,请毫不犹豫地将 "网站翻译 "加入您的服务范围。

以 Flow Ninja 为例,我们了解到,由于有了Weglot 等多语种解决方案,网络公司和自由职业者能够在其产品中增加额外的服务。使用这些工具可以增加收入,创造经常性收入来源。

不过,重要的是要确定客户是否需要多语言网站,以及如何高效地整合Weglot ,最重要的是,要对客户透明。Uros 鼓励代理公司将网站翻译作为一项独特的专业技能,使其从竞争对手中脱颖而出。

‍“

方向图标
探索 Weglot

 110,000 多个品牌都在用 Weglot 翻译自己的网站,赶紧加入吧!

用AI即时翻译你的网站,再通过人工编辑进行优化,几分钟内就能上线。

这篇文章里,我们会聊聊:
火箭图标

准备好开始了吗?

要了解Weglot 强大功能,最好的方式Weglot 亲自体验。免费试用,无需任何承诺。

要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。

若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。

你可能也会喜欢这些文章

没有找到任何内容。
常见问题图标

常见问题

没有找到任何内容。

蓝色箭头

蓝色箭头

蓝色箭头