Tłumaczenie strony internetowej

Wielojęzyczna olimpiada: Wielojęzyczne strony internetowe robią to dobrze

Wielojęzyczna olimpiada: Wielojęzyczne strony internetowe robią to dobrze
Zaktualizowano dnia
19 czerwca 2023
26 maja 2025 r.

Prawdopodobnie, jeśli natknąłeś się na ten artykuł, zrozumiałeś już, że tworzenie wielojęzycznej strony internetowej może być prawdziwym kłopotem - bez względu na jej rodzaj.

Jest to problem, który firma Weglot postanowiła rozwiązać

Jest prawie piątek, mieliśmy pracowity tydzień, podobnie jak nasi klienci (cóż, możemy sobie wyobrazić). Dlatego zamierzamy poświęcić chwilę, aby okazać im trochę miłości ( i tobie też, jeśli to czytasz!) - wskazując kilka witryn, które naprawdę dobrze radzą sobie z wielojęzycznością.

Co oznacza "robienie tego dobrze" w przypadku wielojęzycznej strony internetowej?

Oczywiście kryteria dotyczące tego, co stanowi dobrze zaprojektowaną, intuicyjną stronę internetową, różnią się w zależności od osoby: jak w przypadku każdego kreatywnego przedsięwzięcia, strona internetowa nie może być oceniana tylko na podstawie jednego czynnika. Na stworzenie funkcjonalnej, pięknej strony internetowej składa się wiele zbiorowych wysiłków - a nawet przy użyciu najlepszego zestawu narzędzi, potrzeba taktu, aby wielojęzyczna strona internetowa działała tak samo płynnie dla odwiedzających w języku obcym, jak dla odwiedzających w języku ojczystym.

Podjęcie decyzji o tym, na jakie języki należy przetłumaczyć witrynę, wymaga również dodatkowej warstwy przemyśleń. Odpowiedź nie zawsze jest oczywista: przyjrzymy się kilku Weglot stronom, których wybór języka odzwierciedla różnorodność geograficzną ich użytkowników.

Co więc sprawia, że wielojęzyczna witryna naprawdę się wyróżnia? Możliwe odpowiedzi na to pytanie są technicznie nieograniczone, ponieważ projektanci i programiści stale wymyślają nowe narzędzia do dostosowywania układu, multimediów i innych czynników interfejsu witryny, które mogą być narażone na zaciemnienie w tłumaczeniu. Oto próbka niektórych kryteriów - i kilka zwycięskich witryn, które spełniają je z łatwością - dla świetnego wielojęzycznego projektu i funkcjonalności witryny.

Pięć gwiazdek ★★★★★ za... korzystanie z Weglot z integracją subdomeny: Duet Display

Aplikacja Duet Display Wielojęzyczny klient strony internetowej Weglot

W pewnym sensie Duet Display jest również aplikacją do tłumaczenia - tylko że nie tłumaczy języków: tłumaczy ekrany. Opracowany przez byłych inżynierów Apple, jest to sposób na płynną synchronizację ekranów tabletu, telefonu i komputera, dzięki czemu cokolwiek oglądasz na jednym z nich, pojawia się automatycznie na innych z zerowym opóźnieniem.

A biorąc pod uwagę, że zespół stojący za Duet Display jest tak obeznany z technologią, jak to tylko możliwe, wyraźnie zrozumieli wartość zarówno budowania czystej, responsywnej strony, jak i tłumaczenia jej dla swoich potencjalnych klientów - zwłaszcza, że sprzedają produkt cyfrowy, który z pewnością będzie miał klientów i użytkowników na całym świecie.

★★★★★ za... znajomość rynku wielojęzycznych stron internetowych: Sachy's Closet

Sachy's Closet Weglot wielojęzyczna strona internetowa Shopify

Sachy's Closet to sklep z używanymi rzeczami z siedzibą w Miami, który dobrze radzi sobie z handlem elektronicznym.

Model biznesowy sklepów z używanymi rzeczami może nie wydawać się szczególnie dostosowany do handlu elektronicznego: po pierwsze, w magazynie w zasadzie nigdy nie ma więcej niż 1 sztuki każdego przedmiotu na sprzedaż - a zapasy są zwykle mniej lub bardziej doraźne, ponieważ obrót odbywa się szybko dzięki ciągłym darowiznom i odsprzedaży.

Jednak rozwój technologii śledzenia zapasów w sklepach dla sklepów z używaną odzieżą, a także dużych platform rynkowych dostosowanych do ich konkretnego modelu biznesowego, zaczął wprowadzać je do sfery cyfrowej. ThredUP, wiodący internetowy rynek odzieży używanej (zarówno od niezależnych sprzedawców, jak i sklepów), opublikował niedawno raport na temat wzrostu na internetowym rynku odzieży używanej. 

Sachy's Closet nie tylko zainwestowało w udostępnienie swojej witryny całej bazie rynkowej poprzez przetłumaczenie swojej witryny, ale wykonało godną podziwu pracę, zapewniając, że każdy element jest przetłumaczony - aż do tymczasowego wezwania do działania z kodem rabatowym u góry stronyWeglot ułatwia to, ponieważ z natury tłumaczy wszystkie elementy tekstowe - w tym tymczasowe).

Fakt, że ich strona jest tak integralnie przetłumaczona oznacza, że Sachy's Closet jest w stanie zabłysnąć na rynku Miami: z ponad 60% populacji mówiącej po hiszpańsku i angielsku w domu, niektórzy twierdzą, że umiejętność komunikowania się po hiszpańsku jest "prawie oczekiwana" w tym prawdziwie dwujęzycznym mieście.

★★★★★ za... bycie na czasie: Pykôre

Pykore Weglot wielojęzyczna strona squarespace

Nie ma wątpliwości, że amazoński las deszczowy jest wielką kwestią w sferze zrównoważonego rozwoju. 

Pykôre, brazylijska organizacja non-profit, przyjmuje holistyczne, ludzkie podejście do tego pytania: ich praca koncentruje się wokół rdzennych społeczności regionu Amazonii, łącząc ludzi z zasobami, których potrzebują, aby prowadzić zrównoważony styl życia, który wzbogaca otaczający las - i zwalcza zniszczenia, które mu zagrażają.

Szlachetny cel może również stać się skuteczną rzeczywistością, gdy jest dostępny dla jak największej liczby potencjalnych współpracowników. Pykôre zapewnił tę dostępność, używając Weglot do przetłumaczenia swojej strony na portugalski, oficjalny język Brazylii; lokalizując swoje treści, są w stanie skuteczniej rozpowszechniać informacje o swojej pracy i wzbudzać zainteresowanie w Ameryce Południowej.

★★★★★ do... tłumaczenia terminów technicznych: PowerDot

Wielojęzyczny klient strony internetowej PowerDot Weglot

Nie jest zaskakujące, że strona internetowa produktu medycznego zawiera sporo żargonu specyficznego dla danej dziedziny: od "dwufazowego kształtu fali" (opisującego kształt PowerDot 2.0) do "przezskórnej elektrycznej stymulacji nerwów" (która jest tym, co PowerDot faktycznie robi), w szczegółach produktu PowerDot i tekście objaśniającym znajduje się wiele wielosylab, które mogą sprawić, że nawet native speaker poczuje się zmieszany przy pierwszej lekturze.

Na szczęście całym celem posiadania takiej strony internetowej jest uczynienie tych warunków czytelnymi dla potencjalnych nabywców, aby dokładnie wiedzieli, w co się pakują. PowerDot upewnił się, że jego europejscy klienci będą mogli zapoznać się z tym wyjaśnieniem, niezależnie od tego, jakim językiem posługują się natywnie, tłumacząc swoją witrynę UE na nie mniej niż 5 języków: od angielskiego, przez francuski, włoski, hiszpański i niemiecki.

★★★★★ za... kochanie wielojęzycznego e-commerce tak samo jak my (i posiadanie projektu strony A+): Gavagai.io

Wielojęzyczna strona internetowa tłumaczenia Gavagai

Co możemy powiedzieć? Uwielbiamy dobry projekt strony głównej (widziałeś ostatnio naszą? ?), a można śmiało powiedzieć, że kochamy go jeszcze bardziej, gdy jest on przeznaczony dla firmy, której misja zawiera podobieństwa do naszej własnej. 

Gavagai jest liderem w dziedzinie wielojęzycznej analizy tekstu, która sprawia, że gromadzenie informacji marketingowych jest o wiele łatwiejsze dla międzynarodowych firm, których klienci mogą wchodzić w interakcje online w wielu językach. 

Wielojęzyczna wtyczka używana przez wielojęzyczną usługę jest tak przyjazna dla dostępu, jak to tylko możliwe, dlatego Gavagai zdecydowanie trafia na naszą listę.

Co składa się na zwycięską stronę internetową?

Co zatem łączy te pięć witryn, co je wyróżnia? Jak radzą sobie z wielojęzycznością?

  • Misja o wielokulturowym, a nawet globalnym zasięgu: Podczas gdy Sachy's Closet może być bardziej skoncentrowana na przejęciu rynku w Miami, PowerDot podbija Europę; Gavagai zajmuje się Skandynawią i Ameryką Północną, podczas gdy Pykôre jest bardziej zorientowany na Amerykę Łacińską, a Duet Display jest nastawiony na globalną ekspansję; wszystkie te firmy i organizacje próbują sprzedawać produkt lub rozpowszechniać wiadomość wśród ludzi z różnych regionów i / lub środowisk kulturowych.

    Uczynienie ich witryn wielojęzycznymi jest istotnym krokiem w tym kierunku.

  • Konkretne zrozumienie ich rynku: Właśnie omówiliśmy z grubsza rynek regionalny, który każda zwycięska witryna na tej liście chce zdobyć, a każda z nich specjalnie wybrała języki tłumaczeń, aby dopasować je do języków używanych przez ludność na ich terytorium rynkowym.

  • Intuicyjny projekt strony: Prezentowane tutaj strony zostały stworzone na kilku różnych platformach — WordPress, Shopify, Squarespace i Webflow— i wszystkie charakteryzują się projektem UX oraz ogólnym stylem, które dobrze prezentują się w tłumaczeniu.
ikona kierunku
Odkryj Weglot

Dołącz do ponad 110 000 marek, które już tłumaczą swoje strony z Weglot

Przetłumacz swoją stronę internetową błyskawicznie dzięki sztucznej inteligencji, dopracuj ją z pomocą ludzi i uruchom w kilka minut.

W tym artykule przyjrzymy się:
Ikona rakiety

Gotowi, żeby zacząć?

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.

Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.

Przeczytaj artykuły, które mogą Ci się spodobać

Brak wyników.
Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka