가이드

다국어 능력 강화: 최고의 이미지 번역 도구

Weglot 제품 이미지
작성자
검토자
업데이트 날짜
2025년 1월 13일

글로벌화된 콘텐츠에 대한 수요가 계속 증가함에 따라 포용성에 대한 추구는 단순한 텍스트를 넘어 확장되고 있습니다. 국경과 문화를 넘어 시각적으로 소통하는 웹사이트의 능력은 이미지 번역의 효과적인 활용에 달려 있습니다. 다국어 지원은 텍스트 콘텐츠를 여러 지역에 맞게 조정하는 것뿐만 아니라 모든 이미지가 시청자와 동일한 언어로 전달되도록 하는 것입니다.

이 글에서는 이미지 번역의 필수 요소를 살펴보고 이 개념에 생명을 불어넣어 전 세계 시청자의 공감을 이끌어내는 최고의 도구를 살펴봅니다.

이미지 번역 이해

이미지 번역 플러그인의 세부 사항을 자세히 살펴보기 전에 이미지 번역의 핵심 개념을 이해하는 것이 중요합니다. 이미지 번역은 단순히 이미지 내의 텍스트를 변경하는 것을 넘어 문화적 뉘앙스, 기호 및 여러 지역의 시각적 단서의 중요성에 대한 심층적인 이해를 담고 있습니다.

  • 문화적 관련성: 이미지는 메시지를 전달하는 강력한 도구입니다. 그러나 한 문화권에서 공감을 얻는 것이 다른 문화권에서는 반드시 공감을 얻지 못할 수도 있습니다. 예를 들어 엄지손가락을 치켜세우는 제스처는 서구 문화권에서는 긍정적이지만 일부 중동 국가에서는 불쾌감을 줄 수 있습니다. 따라서 이미지 번역은 이미지 내 텍스트의 언어만 바꾸는 것이 아니라 이미지 자체가 문화적으로 적절한지 확인하는 것입니다.
  • 시각적 맥락: 웹사이트의 이미지는 종종 함께 제공되는 텍스트의 컨텍스트 역할을 합니다. 따라서 해외 방문자를 위해 사이트를 번역할 때는 이미지가 번역된 텍스트와 일치하여 의도한 의미를 유지해야 합니다. 일치하지 않으면 혼동이나 오해가 발생할 수 있습니다.
  • 임베드된 텍스트: 인포그래픽, 밈, 홍보 배너 등 일부 이미지에는 텍스트가 포함되어 있습니다. 이 텍스트는 원본 디자인에 맞게 번역하고 서식을 지정해야 합니다. 번역된 텍스트가 글꼴 스타일, 크기, 색상 등 디자인 미학을 유지하도록 하는 것이 중요합니다.
  • SEO 고려 사항: 서면 콘텐츠가 SEO에 영향을 미치는 것처럼 이미지도 마찬가지입니다. 대체 텍스트, 이미지 파일 이름, 캡션은 검색 엔진이 이미지를 색인화하고 순위를 매기는 방식에 중요한 역할을 합니다. 이러한 요소를 번역하는 것은 다양한 지역의 잠재고객이 이미지를 검색할 수 있도록 하는 데 중요합니다.
  • 기술적 측면: 이미지 번역은 문화적, 문맥적 고려 사항만 고려하는 것이 아닙니다. 기술적인 측면도 고려해야 합니다. 파일 크기, 이미지 형식 및 로딩 시간은 해외 방문자가 사용하는 지역이나 기기에 따라 달라질 수 있습니다. 이미지가 이러한 변수에 맞게 최적화되도록 하는 것은 효과적인 이미지 번역 전략의 일부이자 필수 요소입니다.

이미지 번역이 중요한 이유는 무엇인가요? 

오늘날 웹 콘텐츠의 절반 이상이 영어로 게시되고 있음에도 불구하고 영어권 세계는 전체 인터넷 트래픽의 1/4에 불과하다는 점에 유의해야 합니다. 

2023년 온라인 콘텐츠에서 가장 많이 사용되는 상위 5개 언어는 다음과 같습니다:

  • 영어 58.8%
  • 러시아어 5.3%
  • 스페인어 4.3%
  • 프랑스어 3.7%
  • 독일어 3.7%

물론 콘텐츠와 미디어를 번역해야 하는 언어는 대상 고객에 따라 다르지만, 현재 웹 콘텐츠가 게시되는 언어와 해당 콘텐츠가 어필할 있는 사용자층 사이에는 분명한 불일치가 있습니다. 

이미지 언어 번역기는 이러한 요구를 충족하는 데 도움이 될 수 있는 솔루션입니다. 해외 방문자를 위해 웹사이트를 로컬라이즈할 때 간과해서는 안 되는 중요한 측면인 다른 언어를 사용하는 방문자를 수용하도록 미디어를 번역할 수 있습니다.

번역 소프트웨어가 사이트의 텍스트를 현지화하는 동안 이미지 언어 번역기 확장 프로그램은 방문자가 어느 국가에서 방문하든 사이트 전체의 모든 이미지를 준비할 수 있도록 도와줍니다.

특히 다음과 같은 이점이 있습니다:

  • 사이트의 모든 요소가 해외 방문자를 위해 현지화되어 있어 해외 방문자에게 긍정적인 경험을 제공합니다.
  • 이미지 언어 번역기는 특히 Google 이미지 검색을 통한 해외 검색 트래픽에 맞게 사이트를 최적화하는 데 도움이 됩니다.

최고의 이미지 번역 도구 분석

올바른 이미지 번역기 확장 프로그램은 전 세계에서 더 많은 방문자를 사이트로 유도하는 데 도움이 될 수 있으므로 설치할 확장 프로그램을 선택할 때 다음 세 가지 사항을 염두에 두세요:

  • 기능의 저하 없이 사용하기 쉬운 것이 가장 좋습니다.
  • 접근성을 위해 메타데이터 및 ALT 텍스트를 포함하여 이미지의 모든 요소를 현지화해야 합니다.
  • 언어별로 이미지를 변경할 수 있는 옵션이 있어야 합니다. 그 이유는 영어를 사용하는 대상에게 의미가 있는 이미지가 모든 언어에 적합하지 않을 수 있기 때문입니다(깃발과 랜드마크가 두 가지 예입니다).

이러한 점을 염두에 두고 가장 인기 있는 이미지 번역기 확장 프로그램 중 몇 가지를 살펴보세요. 

1. Weglot

Weglot 은 웹사이트 로컬라이제이션 문제에 대한 종합적인 솔루션으로 다른 서비스들과 차별화됩니다. 페이지와 블로그 게시물 전반의 텍스트를 번역할 뿐만 아니라 내장된 이미지 언어 번역기를 통해 완벽한 이미지 현지화를 보장하므로 진정한 다국어 지원의 대표적인 예라고 할 수 있습니다.

Weglot 주요 기능:

  • 광범위한 언어 지원: 이탈리아어, 네덜란드어, 덴마크어와 같은 유럽 언어부터 한국어, 태국어, 마라티어와 같은 아시아 언어까지 110개 이상의 언어를 지원하는 Weglot 여러분을 위한 모든 것을 갖추고 있습니다.
  • 즉석 다국어 사이트: 이제 번역은 단순한 번역이 아니라 전환에 관한 것입니다. Weglot 사용하면 잠재 고객을 놓치지 않고 광범위한 전 세계 고객을 대상으로 사이트를 즉시 다국어로 전환할 수 있습니다.
  • 중앙 집중화 및 자동화된 콘텐츠: Weglot 사용하면 신제품이든 블로그 게시물이든 모든 콘텐츠가 모든 언어에서 자동으로 감지되고 번역됩니다.
  • 시각적 편집: 사이트의 실시간 미리 보기를 통해 텍스트, 이미지 및 메타데이터를 편집하고, 즉시 변경하고, 각 번역이 웹사이트의 컨텍스트에서 정확히 어디에 있는지 확인할 수 있습니다. 
  • 국제적인 SEO 강화: Weglot 언어별 URL을 제공하고, 모든 메타데이터를 번역하고, 모든 다국어 SEO 요구 사항을 충족하여 검색 엔진 순위를 향상시킴으로써 다국어 SEO를 완벽하게 최적화합니다.
  • 인기 CMS와의 호환성: 마젠토, 쇼피파이, 스퀘어스페이스, 워드프레스 등 어떤 플랫폼을 사용하든, Weglot 모든 주요 콘텐츠 관리 시스템과 원활하게 통합되어 웹사이트의 기능을 그대로 유지합니다.

월 15유로부터 시작하는 유료 Weglot 웹사이트 로컬라이제이션의 모든 측면을 충족하는 종합적인 솔루션을 제공합니다. 텍스트에서 이미지에 이르기까지 강력한 기능을 통해 대상 고객의 언어 선호도에 관계없이 탁월한 사용자 경험을 제공할 수 있습니다.

2. Linguise

Linguise는 특히 이미지 및 기타 미디어 번역에 있어 웹사이트 로컬라이제이션 영역의 또 다른 경쟁자입니다. 고품질 번역과 향상된 SEO를 통해 웹사이트의 국제적 인지도를 향상시키는 것을 목표로 합니다.

Linguise의 주요 기능:

  • 실시간 번역: 사용자는 라이브 에디터를 사용하여 실시간으로 콘텐츠를 번역하고 편집할 수 있습니다. 이는 이미지, 슬라이더, 동영상을 포함한 모든 유형의 미디어로 확장됩니다.
  • 이미지 번역 기능: 사용자는 다양한 이미지 버전의 파일 이름을 번역하여 SEO를 향상시키고, 이미지에 포함된 텍스트가 대상 고객에게 공감할 수 있도록 현지화하며, 이미지 링크가 사용자의 현지 언어로 된 페이지로 리디렉션되도록 할 수 있습니다.
  • 광범위한 언어 지원: Linguise는 80개 이상의 언어를 지원하여 전 세계 고객을 대상으로 웹사이트를 운영할 수 있습니다. 
  • SEO에 최적화된 번역: Linguise는 구글, 바이두, 얀덱스 등 검색 엔진에 맞게 콘텐츠도 최적화합니다. 

Linguise는 온라인 입지를 글로벌화하고자 하는 기업을 위한 종합 솔루션입니다. 고품질 번역과 강력한 SEO 도구 및 사용자 친화적인 인터페이스를 결합하여 브랜드가 전 세계 잠재 고객과 효과적으로 소통할 수 있도록 지원합니다. 가격은 월 $15부터 시작합니다. 

3. TranslatePress

TranslatePress 웹사이트 현지화 및 이미지 번역 분야에서 TranslatePress 또 다른 TranslatePress . 이 워드프레스 번역 플러그인은 텍스트 콘텐츠에만 국한되지 않고 이미지 번역을 위한 인터페이스도 제공하여, 기업이 다양한 국제 고객층을 대상으로 서비스를 제공할 수 있도록 합니다.

TranslatePress의 주요 기능:

  • 이미지 번역 메커니즘: 번역 편집기를 사용하여 사용자는 이미지에 해당하는 일반 문자열 선택 버튼을 클릭하거나 드롭다운 목록에서 이름으로 이미지를 선택하여 번역할 이미지를 선택할 수 있습니다.
  • 다양한 이미지 번역: TranslatePress 기본 이미지 소스 번역 TranslatePress alt 속성, title 속성, 링크된 이미지의 href 속성 등 이미지와 관련된 기타 메타 정보도 번역할 수 TranslatePress 지원합니다.
  • 이미지 슬라이더 번역: TranslatePress 이미지 슬라이더 또는 캐러셀을 번역할 수 있는 기능을 TranslatePress . 사용자는 슬라이더 내 이미지를 마우스로 가리키고 번역을 원하는 각 이미지를 선택하여 다양한 언어로 번역할 수 있습니다.
  • 워드프레스 호환: TranslatePress 워드프레스와 함께 작동하도록 TranslatePress , WooCommerce, 복잡한 테마 및 사이트 빌더에 대한 완벽한 지원을 제공합니다. 

TranslatePress 웹 콘텐츠 현지화를 원하는 기업을 위해 맞춤화된 다양한 기능을 TranslatePress . 가격은 월 €7.99부터 시작됩니다.

4. WPML 미디어 번역 애드온

WPML은 다국어 웹사이트 구축 및 관리 프로세스를 간소화하도록 설계되었습니다. 미디어 번역 애드온을 통해 사용자는 워드프레스 사이트에 다양한 언어의 변형 이미지를 업로드하고 표시할 수 있습니다.

WPML 미디어 번역 애드온의 주요 기능:

  • 이미지 번역: 주요 기능은 다양한 콘텐츠 언어에 대해 서로 다른 이미지를 표시하는 것입니다. 대표적인 예로, 도로 여행의 경우 대상 고객이 영국인인지 프랑스인인지에 따라 다른 이미지를 사용할 수 있는데, 이는 운전 방향의 차이에 따라 달라질 수 있습니다.
  • 고급 이미지 텍스트 번역: 핵심 WPML 플러그인은 기본적인 이미지 텍스트 번역 작업을 처리할 수 있지만 미디어 번역 애드온을 사용하면 일반적인 미디어 라이브러리 및 편집기 이외의 이미지에 대한 대체 텍스트, 제목 또는 캡션과 같은 자세한 메타 텍스트를 번역할 수 있습니다.
  • 언어별로 다른 미디어 활용: 사용자는 효율적으로 '번역'하거나 이미지와 미디어를 다른 언어로 교체할 수 있습니다.
  • 미디어 번역 설정: 이 설정은 다양한 번역 옵션을 제공합니다. 특히 WPML 미디어 번역은 사이트의 파일을 복제하지 않고 번역된 이미지 메타데이터에 대한 데이터베이스 항목을 새로 만듭니다.

이 도구는 미디어 콘텐츠, 특히 이미지가 시청자의 기대와 문화에 맞게 현지화되도록 함으로써 더 강력한 연결을 촉진하고 사용자 참여를 강화하는 데 도움이 됩니다. 가격은 연간 39유로부터 시작합니다.

번역 플러그인 중에서 선택하는 방법

지금까지 이미지 언어 번역기, 번역기 선택 시 고려해야 할 사항 및 사이트에 사용하는 방법에 대해 설명했습니다. 하지만 이러한 기능은 번역 플러그인의 한 부분일 뿐이므로 이러한 앱을 전체적으로 고려하는 것이 중요합니다. 염두에 두어야 할 기능 목록은 아래에 포함되어 있습니다.

여기 Weglot 플러그인을 사용하기 쉽고 사이트의 모든 요소를 번역하는 동시에 유연성을 제공하도록 설계했습니다. 이를 염두에 두고 여러분이 혜택을 누릴 수 있도록 하는 것이 저희의 의도입니다:

  • 올인원 플랫폼. 사이트의 모든 요소를 사용하기 쉬운 하나의 인터페이스에서 로컬라이즈할 수 있습니다.
  • 자동 콘텐츠 감지. Weglot 플러그인은 자동 콘텐츠 감지 기능을 사용하여 미디어와 이미지를 포함한 사이트 콘텐츠를 자동으로 찾습니다.
  • 자동 번역. Google, Microsoft, DeepL, Yandex의 신경망 기계 학습을 사용하여 실시간 번역을 제공합니다.
  • 사람 번역을 지원합니다. 번역된 사이트를 원어민이 살펴보는 것이 도움이 되는 경우가 많습니다. 번역가를 직접 추가할 수 있는 옵션과 Weglot 대시보드를 통해 전문 번역가 네트워크에 액세스하여 편집을 완벽하게 제어할 수 있습니다.
  • 간편한 시각적 편집. 시각적으로 번역을 편집할 수 있는 기능을 통해 여러 언어의 문맥 내에서 텍스트와 이미지를 정확하게 유지할 수 있습니다.
  • 방문자 자동 리디렉션. 방문자의 언어 설정에 따라 방문자가 올바른 언어 페이지로 자동 리디렉션됩니다.
  • 자동 SEO 최적화. 번역된 페이지는 Google 모범 사례에 따라 자동으로 최적화됩니다.
  • 모든 사이트 요소가 현지화되었습니다. 여기에는 페이지, 게시물, 이미지 및 동영상이 포함됩니다.
  • 선택한 기술과 호환됩니다. Weglot WordPress, Shopify, Webflow, Squarespace, Wix 등과 Weglot . 방문자가 사용하는 플랫폼과도 완벽하게 작동합니다: Android, iOS, Chrome, Firefox
  • 110개 이상의 언어를 지원합니다. Weglot 100개 이상의 언어로 자동 번역되므로 영어 사이트를 불가리아어, 카탈로니아어, 크로아티아어, 힌디어, 구자라트어, 슬로자크어, 슬로베니아어, 웨일스어, 에스페란토어, 스와힐리어 또는 아프리칸스어로 번역하든 대상 언어가 지원됩니다.

콘텐츠 자동 감지, 실시간 번역을 위한 신경망 머신 러닝, 다양한 플랫폼과 110개 이상의 언어 지원 등의 기능을 통해 효과적인 웹사이트 로컬라이제이션 솔루션을 찾았다는 확신을 가질 수 있습니다. 

이제 사이트 이미지를 현지화하기 위해 Weglot 설정하고 사용하는 과정을 살펴보겠습니다.

이미지 번역을 위한 Weglot 시작하기 

1단계: 사이트에 Weglot 번역 솔루션을 설치합니다. 지원되는 플랫폼은 여기에서 확인하세요. Weglot 모든 CMS 및 비 CMS 플랫폼과 호환됩니다.

워드프레스에서 플러그인으로 추가하고 활성화하기만 하면 됩니다:

weglot 워드프레스 추가

2단계: 무료 Weglot 계정을 개설하고 Weglot 계정에서 첫 번째 프로젝트를 생성합니다.

weglot 프로젝트 만들기

3단계: Weglot 대시보드에서 받은 API 키를 복사하여 워드프레스 관리자의 Weglot 탭에 붙여넣습니다.

weglot API 키 복사

이러한 단계를 완료하면 웹사이트가 완전히 번역됩니다.

Weglot 계정에서 이미지 메타데이터와 ALT 텍스트가 포함된 자동 번역을 검토할 수 있습니다:

언어별 번역

자동 번역을 수정하려는 경우 번역을 수동으로 편집할 수 있습니다:

weglot 번역 목록

이제 Weglot 사용하여 웹사이트 이미지를 번역하는 방법에 대해 알아보겠습니다.

해외 방문자를 위한 이미지 슬러그 및 이미지 자체 변경하기

다른 언어에 맞게 이미지를 변경할 수 있는 옵션이 있어야 합니다.

대부분의 경우, 여러 언어에 걸쳐 하나의 이미지가 잘 작동합니다. 하지만 예를 들어 영어에서는 미국의 유명한 랜드마크(자유의 여신상 등)를 보여주는 반면, 프랑스어에서는 그 랜드마크를 에펠탑 이미지로 대체할 수 있습니다. 이렇게 하면 모든 번역에서 정확한 맥락을 유지하는 데 도움이 됩니다. 그렇지 않으면 국제 방문자들이 혼란스러워 사이트를 떠나게 될 위험이 있습니다. Weglot 사용하여 다양한 언어에 대한 대체 이미지를 선택하는 방법은 다음과 같습니다. Weglot Visual Editor 에서 다양한 언어에 대한 대체 이미지를 선택하는 방법은 다음과 같습니다. 이미지 옆의 연필 아이콘을 클릭하기만 하면 됩니다:

미디어 번역 weglot

사이트 이미지에 오버레이된 텍스트 현지화하기

텍스트가 이미지 자체의 일부가 아닌 경우(이 경우 대체 이미지를 만들어야 함) 이미지에 오버레이된 텍스트를 자동으로 찾아 번역할 수 있습니다.

자동 번역이 생성된 후에는 텍스트를 수동으로 추가 편집할 수 있는 옵션이 분명히 유용할 수 있습니다. 저희 플러그인과 내장된 이미지 언어 번역기 기능을 사용하면 Visual Editor 를 사용하여 사이트 내 번역을 문맥에 맞게 추가로 편집할 수 있습니다.

편집 가능한 요소 옆에 연필 아이콘이 나타납니다:

visual editor에서 편집

연필 아이콘을 클릭하면 자동 번역이 표시되며, 원하는 경우 추가로 편집할 수 있습니다:

weglot visual editor

이미지 메타데이터 번역 수동 편집하기

대체 텍스트, 캡션 및 설명을 포함한 모든 이미지 메타데이터는 번역하는 데 중요합니다. 이러한 텍스트는 방문자에게 더 많은 컨텍스트를 제공할 뿐만 아니라 Google 이미지 검색에서 더 많은 해외 검색 트래픽을 유도하는 데 도움이 될 수 있습니다.

처음 설치하면 Weglot 사이트를 스캔하여 찾은 내용을 자동으로 번역합니다. 그런 다음 페이지와 글을 추가하거나 편집하면 해당 변경 사항도 자동으로 번역됩니다. 이 기본 제공 이미지 언어 번역기 기능을 사용하면 사이트와 이미지를 항상 모든 언어에 걸쳐 현지화할 수 있습니다.

한 이미지를 더 관련성이 높은 다른 이미지로 대체하여 페이지를 변경하고 있을 수 있습니다. 게시를 클릭하는 즉시 Weglot 해당 이미지의 모든 메타데이터를 자동으로 찾아 번역합니다. 그런 다음 원하는 경우 이를 검토하고 추가로 편집할 수 있습니다.

예를 들어 워드프레스 미디어 라이브러리에서 이미지를 편집하도록 선택하면 모든 메타데이터도 표시됩니다:

워드프레스 미디어 라이브러리

Weglot내장된 이미지 언어 번역기는 찾은 텍스트를 자동으로 번역한 다음 다음과 같은 방법으로 검토하고 추가로 편집할 수 있습니다:

메타데이터

자세히 보기를 클릭하면 번역에 대한 자세한 정보(해당 문구의 모든 이전 번역 포함)를 볼 수 있습니다:

메타데이터 세부 정보

이미지 언어 번역가가 슬라이더를 로컬라이즈하는 방법

다음은 워드프레스용 메타슬라이더 플러그인을 사용한 예시입니다. 세 개의 이미지와 캡션으로 간단한 슬라이더를 만들었습니다:

슬라이더 캡션

그런 다음 이 예제에서는 워드프레스 구텐베르크 편집기를 사용하여 이 슬라이더를 페이지에 추가합니다:

이미지 슬라이더 예시

게시 시 슬라이더 텍스트는 자동으로 번역됩니다. Weglot 내장 이미지 언어 번역기를 사용하면 Visual Editor

visual editor 이름

표준 이미지와 마찬가지로 슬라이더 이미지 옆에 있는 연필 아이콘을 다시 클릭하여 슬라이더 이미지와 슬러그를 다른 언어로 변경할 수 있습니다:

이미지 파일 이름

시각적 언어의 격차 해소하기: 앞으로 나아갈 길

원활한 커뮤니케이션은 텍스트를 넘어 시각적이라는 보편적인 언어로 요약됩니다. 이미지 번역 도구에 대해 살펴봄으로써 웹사이트의 모든 측면이 전 세계 고객의 마음에 직접적으로 전달되도록 하는 데 있어 이미지 번역 도구가 얼마나 중요한지 알 수 있습니다. 

이 중 Weglot 완벽한 웹사이트 번역을 위한 신뢰할 수 있는 솔루션일 뿐만 아니라 이미지 현지화 분야의 선구자로 떠오르고 있습니다. 전 세계 고객을 위해 웹사이트를 더 포용적으로 만들 수 있는 방법을 더 알아보고 싶다면 Weglot10일 무료 평가판을 사용해 보세요. 

시작할 준비가 되셨나요? 무료 평가판에 가입하고 유료 요금제를 확인하여 자세히 알아보세요.

이 가이드에서는 다음 내용을 살펴볼 거예요:
이 웹사이트의 AI 번역, 얼마나 믿을 만할까요?
정확도 점수
당신의 웹사이트와 번역된 언어들의 정확도 점수가 궁금하세요? 저희 무료 도구를 사용해서 정확한 예상 점수와 맞춤 팁을 받아보세요.

Weglot과 함께하는 방법에 대해 더 알아보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.
시작하기

시작할 준비를 해보세요.

팀 시간을 낭비하지 않고 몇 분 만에 새로운 잠재 고객에게 다가가 보세요. 누구나 쉽게 설치할 수 있어요.