웹사이트 번역

웹사이트를 아랍어로 번역하고 로컬라이즈하는 방법(3단계)

웹사이트를 아랍어로 번역하고 로컬라이즈하는 방법(3단계)
업데이트 날짜
2024년 9월 10일
2025년 6월 2일

아랍어 시장에서 웹사이트에 대한 접근성을 높이고 싶다면 제대로 찾아오셨습니다. 아랍어 웹사이트 번역, RTL 언어 표시, 그리고 중요한 것은 새로운 아랍어권 시장을 위한 로컬라이제이션 서비스의 중요성에 대해 다룰 것입니다.  

이 문서에서는 구체적으로 다음과 같이 사용할 수 있는 방법을 살펴봅니다. Weglot번역 관리 소프트웨어를 사용하는 방법을 구체적으로 살펴봅니다:

  • 사이트를 아랍어로 빠르고 정확하게 번역하세요. Weglot DeepL, Google 번역 및 Microsoft 번역을 비롯한 주요 제공업체의 기계 번역 소프트웨어를 사용하여 매번 가장 정확한 번역을 제공합니다. 

또한 Weglot 사이트 디자인과 레이아웃을 망치거나 개발자가 필요 없이 영어와 같은 왼쪽에서 오른쪽 언어를 오른쪽에서 왼쪽 언어인 아랍어로 효과적으로 번역할 수 있습니다.

  • 웹사이트 현지화. Weglot 사용하면 기계 번역을 수동으로 편집하여 새로운 타겟 고객을 위해 완벽하게 만들 수 있습니다. Weglot 대시보드에서 아랍어 원어민과 직접 협업하여 웹사이트에 정확한 번역이 표시되도록 할 수 있습니다. 또한 모로코 아랍어, 이집트 아랍어 또는 시리아 아랍어와 같이 필요한 특정 아랍어 방언에 맞게 콘텐츠를 조정할 수도 있습니다.
  • 새 아랍어 사이트를 검색 엔진에 맞게 최적화하여 아랍어를 사용하는 잠재 고객의 규모를 늘리세요. Weglot 검색 엔진을 염두에 두고 번역하며, 번역된 사이트의 고유 URL을 만들고, 코드에 hreflang 태그를 넣고, 모든 페이지 내 SEO 요소(예: 대체 태그 및 메타데이터)를 번역합니다. 

사이트에 Weglot 추가하는 것부터 고유 URL로 호스팅되는 완전 번역된 아랍어 버전의 사이트까지 전체 웹사이트 번역 프로세스는 단 몇 분이면 완료할 수 있습니다.

참고: 아래에서는 Weglot 사용 방법에 대한 단계별 세부 정보를 제공하지만 다음을 수행 할 수도 있습니다. 14일 무료 체험판 시작 을 시작하여 사이트에 아랍어를 즉시 추가할 수도 있습니다.

1단계: 사이트에 Weglot 추가하기

Weglot 모든 웹사이트 빌더와 호환되며, 코드가 필요 없는 통합 기능으로 누구나 설치할 수 있습니다.

다음은 간단한 사용 방법을 보여주는 동영상입니다.

참고: Weglot WordPress, Shopify, Wix, Weglot 설정하는 것이 얼마나 간단한지 보여주는 즉시 사용 가능한 튜토리얼도 준비되어 있습니다. Woocommerce등과 함께 설정하는 것이 얼마나 간단한지 보여주는 즉시 사용 가능한 튜토리얼 도 제공합니다.

2단계: 기계 번역 활용

Weglot 계정을 만든 후에는 사이트를 아랍어로 번역하는 새 프로젝트를 만들게 됩니다.

먼저 원래 언어(현재 사이트의 언어)를 선택한 다음 아랍어를 대상 언어로 선택합니다.

'저장'을 클릭하면 사이트 전체가 아랍어로 번역됩니다. 그러면 두 가지를 얻을 수 있습니다:

  • Weglot 대시보드를 통해 번역에 액세스할 수 있는 완전 번역된 아랍어 사이트입니다.
  • 아랍어의 오른쪽에서 왼쪽 구조를 수용하는 도메인에서 호스팅되는 라이브 사이트입니다

예를 들어, https://newbalance.com.sa/을 살펴보겠습니다. 이 사이트의 메인 페이지는 영어로 되어 있으므로 영어권 사용자 대상의 좌우 방향 레이아웃을 따릅니다. 오른쪽 상단 모서리에 로그인, 장바구니, 언어 전환기가 위치해 있음을 확인할 수 있습니다.

하지만 동일한 사이트의 아랍어 버전입니다. 모든 텍스트가 아랍어로 표시될 뿐만 아니라 메뉴 방향도 변경되었는데, 이는 Weglot 자동으로 처리한 것입니다. 해당 기능을 얻기 위해 수동으로 어떤 작업도 수행할 필요가 없었습니다. 쇼핑 카트, 로그인, 언어 전환기가 왼쪽에 배치된 것을 확인할 수 있습니다.


또한 언어 전환기(즉, 사람들이 언어를 전환하는 데 사용하는 기능)를 사용자 지정할 수 있습니다.

특정 언어 전환기의 모양을 다음과 같이 변경할 수 있습니다:

  • 국기 표시 여부
  • 스위처를 사이트의 헤더 또는 바닥글에 표시할지 여부

사이트 전체를 아랍어로 번역하고 싶지 않다면 어떻게 해야 할까요?

Weglot 특정 페이지/URL, 작품, 블록/섹션(예: 머리글 또는 바닥글)을 번역 대상에서 제외할 수 있습니다.

예를 들어 전자상거래 스토어를 운영하는 경우 아랍어 사용자를 대상으로 하거나 아랍어 사용자를 대상으로 하는 제품 페이지만 번역하고 싶을 수 있습니다. 

또는 "나이키" 또는 "아디다스"와 같이 인기 있고 잘 알려진 브랜드 이름을 번역하고 싶지 않을 수도 있습니다.

Weglot 이러한 제외 항목을 설정하면 사이트의 요구 사항에 맞게 번역 프로세스를 조정할 수 있습니다.

기계 번역이 정확한 이유는 무엇일까요?

고객의 약 ⅔가 기계 번역에만 의존하고 있습니다. 즉, 번역된 콘텐츠를 전혀 수정하지 않는다는 뜻입니다. 

기계 번역은 어떻게 그렇게 정확할 수 있을까요?

Weglot 업계 최고의 번역 제공업체와 API를 연결하고 있습니다:

  • DeepL
  • Google 번역 
  • Microsoft Translate

모든 플랫폼이 정확한 번역을 제공하지만 일부 플랫폼은 특정 언어 쌍에 더 적합합니다(예: 스페인어에서 아랍어로 사이트를 번역하거나 독일어에서 아랍어로 사이트를 번역하는 경우).

이러한 제공업체 중 하나만 사용하는 것과 Weglot 사용하는 것의 장점은 다음과 같습니다: 

  • 특정 언어 쌍에 가장 적합한 제공업체를 사용합니다.
  • 번역된 콘텐츠로 사이트를 자동으로 업데이트합니다(API 연결 설정이나 문서 및 파일 관리에 대해 걱정할 필요가 없습니다).
  • 번역된 사이트에 고유한 언어 하위 도메인/서브디렉토리를 자동으로 설정합니다.
  • 번역을 편집하고 사용자 지정할 수 있는 사용하기 쉬운 관리 플랫폼을 제공합니다.

또한 Weglot 새로운 콘텐츠를 자동으로 번역합니다.

Weglot 사용하면 원래 사이트에 대한 변경 사항이 새 아랍어 사이트에 자동으로 업데이트됩니다. 기본적으로 원래 사이트에서 새 콘텐츠를 추가하거나 콘텐츠를 삭제하는 등 변경을 수행하면Weglot 이러한 변경 사항을 감지하여 번역된 사이트가 항상 번역되도록 합니다. 

이는 필요한 수작업과 관리의 양을 줄여주기 때문에 모든 유형의 사이트에 적합합니다. 

예를 들어 전자상거래 스토어를 운영 중이고 새 제품을 추가하거나 제품 페이지를 수정하고 싶다고 가정해 보겠습니다. 기존 사이트만 변경하면 Weglot 사이트의 아랍어 버전을 자동으로 업데이트합니다.

Weglot 사용하면 원래 사이트의 변경 사항이 새 아랍어 사이트에 자동으로 업데이트됩니다. 기본적으로 원본 사이트에서 새 콘텐츠를 추가하거나 콘텐츠를 삭제하는 등 변경 사항을 적용하면 Weglot 이러한 변경 사항을 감지하여 번역된 사이트를 업데이트합니다. 

이 기능은 수동 작업/관리의 양을 줄여주므로 모든 유형의 사이트에 적합합니다. 예를 들어 전자상거래 스토어를 운영하면서 새 제품을 추가하거나 제품 페이지를 수정하고 싶다고 가정해 봅시다. 기존 사이트만 변경하면 Weglot 사이트의 아랍어 버전이 자동으로 업데이트되도록 합니다.

3단계: 아랍어 웹사이트 현지화

Weglot 엔드투엔드 웹사이트 번역 솔루션이므로 쉽게 사용할 수 있습니다: 

  • 번역을 검토하고 변경하세요.
  • Weglot 대시보드를 통해 전문 아랍어 번역 서비스를 주문하세요.

자체 아랍어 번역가 팀을 추가하여 현지화 프로세스를 계속 진행하세요.

타겟팅하는 아랍어 국가에 따라 이집트, 사우디아라비아, 모로코에서 사용되는 아랍어와 같은 아랍어 방언 간에는 많은 차이가 있을 수 있습니다. Weglot 기본적으로 현대 표준 아랍어(msa)를 사용하므로 아랍어 콘텐츠와 타겟 시장의 사용자 경험을 개선하기 위해 전문 번역가의 도움을 받아야 할 수도 있습니다. 

Weglot 사용하면 웹사이트 번역을 완벽하게 제어할 수 있으며 다른 아랍 국가에 맞게 콘텐츠를 쉽게 조정할 수 있습니다. 그 방법을 살펴보겠습니다.

현지화된 웹사이트를 위한 검토 및 편집

사이트가 완전히 번역된 후에는 아랍어 번역을 쉽게 관리할 수 있습니다. 

번역은 Weglot 인터페이스를 통해 사용할 수 있습니다. 번역 목록을 통해 편집할 수 있습니다.

또는 Visual Editor. 

여기에서 나만의 번역가 팀을 추가하거나, 팀원과 함께 편집하거나, 전문 아랍어 번역을 주문할 수 있습니다. 

Weglot 대시보드를 통해 이러한 번역 서비스를 직접 주문할 수 있습니다.

먼저 검토할 콘텐츠를 선택합니다.

그런 다음 업종과 콘텐츠의 어조를 선택하고 번역가가 따라야 할 참고 사항이나 규칙/용어집(예: 여기서는 타겟팅하는 아랍어권 국가를 참조할 수 있습니다)을 추가합니다. 

번역 서비스 비용을 지불하면 아랍어를 구사하는 전문 번역가가 콘텐츠를 검토합니다. 번역가가 검토를 완료하고 변경 사항이 있으면 사이트의 콘텐츠가 자동으로 업데이트됩니다.

아랍어 웹사이트 현지화 팁 

아랍어권 세계에 어필하는 것은 획일적인 접근 방식이 아닙니다. 문화적 뉘앙스와 수십 가지의 다양한 아랍 방언 등 서양 언어로 번역하는 것보다 더 고려해야 할 사항이 많습니다. 

멀티미디어 

원래 사이트에서 선택한 이미지, 기호, 색상 등이 모든 아랍 국가에 적합하지 않을 수 있다는 점을 염두에 두세요. 

글로벌 시장 접근 방식은 현지화된 아랍어 사이트에 대해 평가해야 합니다. Weglot 사용하면 번역된 사이트 전체에서 이미지를 교체하고 타겟팅하는 아랍 문화에 적합한 이미지로 교체할 수 있습니다. 

다시 말하지만, 아랍 국가마다 민감도가 다르기 때문에 일정 수준의 연구가 필요합니다. 

RTL 언어 표시 

앞서 간략히 언급했듯이 새 시장의 읽기 형식을 수용하려면 사이트를 오른쪽에서 왼쪽으로 표시해야 합니다. 

웹 글꼴 

사이트의 원본 콘텐츠에 선택한 글꼴이 아랍어 알파벳도 지원하는지 고려해야 합니다. 항상 그런 것은 아니므로 아랍어도 지원하는 다국어 글꼴 목록을 정리해 두었습니다. 

또한, 검색 엔진 최적화(SEO)에 Weglot 도움을 주는 방법

새로운 잠재 고객에게 도달하기 위해 사이트를 아랍어로 번역했는데, 이때 검색 엔진 최적화가 필요합니다.

아랍어를 사용하는 고객층에게 사이트의 새로운 아랍어 버전을 알리고 싶을 것입니다. 

Weglot 다국어 SEO의 모범 사례를 고려하여 이를 지원합니다.

  • 번역된 각 사이트에 대해 고유한 URL을 생성합니다. 이렇게 하면 검색 엔진에 어떤 사이트가 어떤 대상을 위한 사이트인지 알 수 있습니다. 또한 기본 사이트와 하위 도메인/서브디렉토리의 구조를 생성하므로 어느 쪽의 SEO 성능에도 해를 끼치지 않습니다.
  • 당사는 소스 코드에 태그를 추가하여 아랍어 버전의 사이트가 있음을 Google에 알립니다. Google이 사이트를 크롤링할 때 아랍어 버전을 사용할 수 있음을 알 수 있습니다.

당사는 대체 태그와 메타데이터를 번역합니다(사용자가 편집할 수 있음). 아랍어 사이트의 다른 모든 콘텐츠와 마찬가지로 당사는 대체 태그 및 메타데이터와 같은 페이지 내 SEO 요소를 번역합니다. 필요에 따라 SEO 전략에 더 적합하도록 편집할 수 있습니다.

간단한 요약: 몇 분 안에 사이트를 아랍어로 번역하기

지금 바로 3단계로 모든 사이트를 아랍어로 완벽하게 번역할 수 있습니다.

  • 1단계: CMS에 Weglot 추가합니다. Weglot 모든 CMS에서 작동하며 몇 분 안에 추가할 수 있습니다.
  • 2단계: 기계 번역이 콘텐츠를 번역하게 하세요. 빠르고 효과적인 기계 번역. 몇 분 안에 완전히 번역된 사이트를 얻을 수 있습니다. 또한 사이트의 어떤 섹션이나 번역되지 않는 단어를 선택하여 프로세스를 사용자 지정할 수 있습니다.
  • 3단계: 수정하기. 고객의 약 ⅔는 콘텐츠를 편집하지 않습니다. 그러나 이는 고객의 1/3이 여전히 번역 콘텐츠를 수동으로 편집/검토하는 것의 가치를 인식하고 있다는 의미입니다. 그렇기 때문에 번역을 검토 및 편집하고 필요한 경우 전문 번역 서비스를 고용할 수 있는 사용하기 쉬운 번역 관리 플랫폼을 비즈니스에 제공합니다.

또한 Weglot 사이트를 번역할 때 검색 엔진 최적화를 염두에 두고 번역하므로 사이트의 유기적 트래픽을 늘리는 데 도움이 된다는 점을 잊지 마세요.

사이트를 아랍어로 번역할 준비가 되셨나요? 오늘 14일 무료 체험을 시작하세요.

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

찾는 항목이 없어요.
자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표