Guide

Comment créer une boutique WooCommerce multilingue

Rédigé par
Rédigé par
Revu
Revu par
Comment créer une boutique WooCommerce multilingue

L'un des principaux avantages de l'exploitation d'une boutique en ligne WooCommerce est qu'elle permet d'atteindre des clients dans le monde entier, ou même sur les marchés multilingues où vous vendez déjà.

Cependant, si vous souhaitez vendre à des personnes d'autres pays avec succès, il est important d'ajouter un plugin multilingue WooCommerce à votre boutique. En offrant une expérience localisée de qualité qui prend en charge la langue maternelle de vos visiteurs, même s'il ne s'agit pas de l'anglais, vous améliorerez la fonctionnalité de votre boutique en ligne.

Dans ce guide, nous allons examiner les avantages commerciaux de l'ajout de nouvelles langues et fournir un tutoriel étape par étape expliquant comment créer une boutique multilingue WooCommerce à l'aide du plugin de traduction Weglot pour WooCommerce.

WordPress est-il multilingue ?

L'une des questions que se posent de nombreux utilisateurs de WordPress avant de se lancer dans la création d'une boutique WooCommerce multilingue est de savoir si leur site est nativement multilingue ou s'ils ont besoin d'un plugin WordPress multilingue.

Actuellement, WordPress n'offre pas de fonctionnalité native. Cependant, elle est prévue dans la feuille de route à long terme. Nous ne savons pas encore quand cela se produira.

Si vous souhaitez ajouter plusieurs langues à votre site WooCommerceWordPress, cela signifie qu'à l'heure actuelle, vous avez le choix entre plusieurs boutiques pour plusieurs langues ou choisir un plugin de traduction populaire WooCommerce .

Les avantages de la création d'une boutique WooCoommerce multilingue

Un site de commerce électronique multilingue signifie que vous pouvez potentiellement vendre à beaucoup plus de clients que vous ne le pourriez avec une boutique unilingue. Même aux clients de votre propre pays qui parlent une autre langue.

Par exemple, aux États-Unis, 41 millions de personnes parlent l'espagnol à la maison, et plusieurs millions d'autres parlent une autre langue que l'anglais.

Le fait de disposer d'une boutique WooCommerce multilingue permet non seulement à ces personnes d'acheter plus facilement chez vous, mais vous rend également service à bien d'autres égards.

  • Référencement international : Le fait de rendre WooCommerce multilingue vous permettra également de bénéficier d'un meilleur référencement et d'une meilleure visibilité à l'échelle internationale. Avec un bon plugin WordPress multilingue, vous pouvez modifier votre contenu traduit pour qu'il soit classé en fonction des termes de recherche utilisés dans les différentes langues, et vous apparaîtrez lorsque les internautes effectueront des recherches dans plusieurs langues et dans plusieurs territoires.
  • Expérience de l'utilisateur : Pour les clients potentiels parlant des langues différentes, la traduction de votre boutique WooCommerce améliorera l'expérience de l'utilisateur. Ils pourront lire les descriptions de produits dans leur propre langue et passer à la caisse sans avoir à utiliser un outil tel que Google Translate. Cela augmentera les conversions et facilitera l'achat des produits WooCommerce .
  • Inclusion : Un magasin multilingue montre que vous appréciez vos clients internationaux et que vous souhaitez faire affaire avec eux. En outre, il indique à tous vos visiteurs et clients que vous êtes une marque ouverte sur le monde, qui ne se concentre pas sur un seul groupe de personnes.
  • Crédibilité : Même pour les clients qui parlent anglais, la traduction renforcera votre crédibilité en tant que marque. Les clients qui parlent des langues traduites feront davantage confiance à votre site et à votre entreprise, et les clients anglophones verront que vous êtes une marque internationale de grande envergure.

Bien sûr, ne négligeons pas non plus l'aspect le plus évident : l'augmentation des revenus ! Et si vous avez déjà vu des clients internationaux affluer dans votre magasin, il y a fort à parier qu'un site web multilingue contribuera encore plus à les convertir.

WooCommerce Plugin de traduction contre magasins multiples  

Tout d'abord, examinons les raisons pour lesquelles faire de votre site WooCommerce une boutique multilingue avec un plugin de traduction plutôt que d'opter pour une boutique multiple permettra une meilleure intégration et un meilleur flux de gestion des traductions.

L'une d'entre elles aurait pu être de dupliquer votre boutique autant de fois que le nombre de langues que vous souhaitez ajouter. Ensuite, faites appel à une agence de traduction pour la traduction.

Cette méthode est coûteuse, prend énormément de temps du point de vue de la gestion du site web et pourrait finalement conduire à ce que certaines parties de vos sites web WordPress ne soient pas entièrement traduites. Chaque fois que vous ajoutez un nouveau contenu à votre boutique, vous devez faire appel à des traducteurs pour traduire le texte, puis mettre à jour le contenu manuellement sur votre boutique traduite.

Certains utilisateurs de WooCommerce utilise une autre méthode qui consiste à se servir de la fonctionnalité intégrée « WordPress multisite » pour relier plusieurs boutiques et réduire certains des aspects manuels mentionnés ci-dessus.

Cette solution est quelque peu utile dans la mesure où tous vos magasins sont gérés dans un seul tableau de bord WordPress plutôt que dans des tableaux de bord distincts. Mais la traduction reste nécessaire et vous devez gérer plusieurs boutiques sans véritable automatisation.

D'autre part, il est possible d'utiliser un plugin de traduction WooCommerce tel que Weglot. Weglot s'occupe non seulement de la traduction de votre boutique WooCommerce , mais aussi de l'affichage du contenu dans des sous-répertoires linguistiques.

Autres avantages clés :

  • WooCommerce les traductions sont toutes gérées par une seule interface
  • Votre boutique n’a pas besoin d’être dupliquée
  • Vos contenus (y compris les nouveaux) sont détectés et traduits à 100 %
  • Traduction automatique, révision manuelle et possibilité d'ajouter ou de commander des traducteurs professionnels, ou de faire appel à un service de traduction.  

Comment choisir un plugin de traduction WooCommerce

Une fois que vous avez une idée de vos besoins en matière de traduction, vous êtes sur la bonne voie pour comprendre ce que vous devez rechercher dans un plugin de traduction WooCommerce , en plus de la traduction automatique. Jetons un coup d'œil à ces fonctionnalités.

  • Intégration : Beaucoup choisissent WPML pour leurs traductions WooCommerce . Mais ce plugin, comme beaucoup d'autres, vous oblige à dupliquer et traduire manuellement les chaînes de caractères individuellement ou vous oblige à télécharger et installer WooCommerce plusieurs plugins avec des interfaces différentes pour gérer d'autres parties de votre site. L'intégration de WooCommerce de Weglot ne prend que 5 minutes. Il n'y a pas de travail manuel lorsqu'il s'agit de créer des traductions. Il détecte, traduit et affiche automatiquement tout nouveau contenu que vous ajoutez ou modifiez.
  • Compatibilité avec WordPress + WooCommerce: Le plugin de traduction que vous choisissez doit pouvoir s'intégrer de manière transparente avec WordPress et WooCommerce. Il existe de nombreuses chaînes de texte cachées qui peuvent passer inaperçues si votre plugin de traduction WooCommerce n'est pas complet.
  • Intuitivité et facilité de traduction : Lorsque vous traduisez la langue de votre site, vous devez également traduire les chaînes générées par WordPress, WooCommerce, et les thèmes et plugins associés, également appelées chaînes "gettext". Cela peut s'avérer très compliqué et technique. Mais Weglot facilite les choses grâce à son interface visuelle intuitive et rapide à charger, qui vous permet de traduire votre boutique WooCommerce à l'aide d'un aperçu en direct de votre boutique. Il traduit également automatiquement les chaînes "gettext" pour vous.
Démonstration de l'éditeur visuel Weglot
  • Accès aux données de traduction : Une fois que vous avez défini les traductions de WooCommerce , les fichiers de langue sont stockés sur le même serveur que le reste des fichiers de votre site web. Cela peut entraîner un ralentissement du stockage et un risque de perte de toutes vos traductions. Avec Weglot, vos fichiers de traduction sont stockés sur le serveur Weglot, ce qui vous donne la propriété, la commodité, et aucun problème de sécurité ou d'impact sur la vitesse du site web.
  • Catalogue des langues prises en charge : Ne vous concentrez pas uniquement sur les langues que vous devez prendre en charge aujourd'hui, mais également sur celles dont vous pourriez avoir besoin à l'avenir. Choisissez un plugin WordPress multilingue qui peut prendre en charge une variété de langues. Weglot supporte plus de 110 langues ainsi que des langues personnalisées, et il ajoute fréquemment de nouvelles langues à son répertoire en fonction des suggestions de ses utilisateurs.
Prise en charge de la langue Weglot
  • L'exhaustivité de la traduction : Lorsque vous cherchez un plugin WordPress pour plusieurs langues, vous en voulez un qui soit complet. Weglot ne laisse rien au hasard. Il s'assure que l'ensemble du processus d'achat se déroule dans la langue maternelle de l'utilisateur. Avec Weglot, vous pouvez traduire:

    - La page de la boutique, les pages du panier et les pages de paiement
    - Le texte personnalisé et les chaînes de caractères générés par WordPress et WooCommerce
    - Le texte ajouté par les thèmes et les modules complémentaires, par exemple le plugin d'évaluation, les fenêtres contextuelles et les pages d'accueil. le plugin d'évaluation, les popups et les constructeurs de pages
    - les pages de produits individuels et autres pages
    - tous les widgets, y compris le widget du panier
    - les catégories de produits et les étiquettes
    - les courriels envoyés par WooCommerce
    - De plus, il traduira automatiquement et instantanément toutes les pages que vous ajoutez à votre boutique en ligne.
  • Prise en charge du référencement multilingue : Le bon plugin de traduction WooCommerce vous aide également à obtenir plus de trafic des moteurs de recherche. En effet, au lieu d'une seule langue par défaut, vous pouvez désormais cibler les requêtes de recherche non anglaises qui vous échappaient auparavant. Weglot vous aide à optimiser vos pages pour le référencement, comme les méta-titres de vos articles, pages et produits, les méta-descriptions, les légendes des images, et bien plus encore. Vous disposerez ainsi d'une base solide pour le référencement. De plus, il crée automatiquement un sous-répertoire pour chaque langue cible et ajoute des balises hreflang au code source pour aider les moteurs de recherche à comprendre vos traductions.
balises hreflang
  • Rapidité et précision des résultats : Accélérer le processus de traduction implique généralement un compromis sur la qualité et l'exhaustivité. C'est pourquoi le plugin de traduction de votre choix doit être capable de traduire rapidement et de gérer différentes langues, tout en fournissant des traductions satisfaisantes. Lorsque vous installez Weglot, il traduit automatiquement vos pages actuelles ou toutes les pages que vous ajoutez avec les principaux fournisseurs de traduction automatique, notamment Google Translate, DeepL et Microsoft. Weglot vous donne également la possibilité d'apporter des modifications à n'importe quelle zone ou page. Tout ce que vous avez à faire est d'aller dans l'onglet des traductions de votre compte Weglot et de commencer à réviser et à faire des traductions manuelles là où c'est nécessaire.
Onglet traductions Weglot
  • Abordabilité et modèle de tarification : En examinant les différentes solutions de traduction WooCommerce , vous constaterez que les coûts et les modèles de tarification varient. Weglot propose des plans de tarification flexibles pour les entreprises ayant des besoins et des budgets différents, ainsi qu'une version gratuite
  • Facilité de collaboration en équipe : Weglot vous permet d'ajouter des membres de votre équipe à votre compte, afin qu'ils puissent tous travailler ensemble de manière cohérente sur chaque projet de traduction et apporter des modifications si nécessaire.
Weglot ajoute des membres à son équipe

5 meilleurs plugins multilingues pour WooCommerce 

Maintenant que vous savez ce qu'il faut rechercher dans un plugin multilingue WooCommerce , examinons quelques-unes des meilleures options disponibles aujourd'hui.

1. Weglot

En se connectant à n'importe quelle technologie de site web, Weglot élimine la complexité du multilinguisme et vous permet de traduire, de gérer et d'éditer entièrement votre site web de la manière la plus simple qui soit. 

Doté d'une myriade de fonctionnalités uniques, Weglot vous aidera non seulement à traduire votre site web, mais il conservera également le même ton tout en y ajoutant une valeur SEO.

Ce sont là quelques-unes des principales caractéristiques que vous pouvez attendre de Weglot :

  • Plus de 110 langues au choix.
  • Traduction optimisée avec des pratiques de référencement multilingues de premier ordre pour un impact organique optimal.
  • La détection et la traduction automatiques du contenu vous permettent de ne plus perdre de temps en tâches manuelles lorsque du nouveau contenu est ajouté à votre site.
  • Contrôle éditorial complet des traductions grâce à un tableau de bord intuitif.
  • Gérez votre projet de traduction de site web sans avoir besoin de coder.
  • Améliorez votre taux de rebond en affichant automatiquement les pages dans la langue préférée de vos visiteurs en fonction des paramètres de leur navigateur grâce à la fonction de redirection automatique des visiteurs de Weglot.
  • Traduire les principales étapes de conversion, y compris les formulaires de génération de leads, les pop-ups et les e-mails de confirmation, afin de garantir un parcours client localisé.

Tarifs

Weglot propose une version gratuite, avec des formules payantes à partir de 15 € par mois en fonction de vos besoins. L'offre payante la plus populaire est proposée à 79 € par mois et vous permet de gérer jusqu'à 3 sites web, avec 5 langues traduites disponibles, et la majorité des avantages disponibles. Ceux-ci incluent le référencement multilingue, la traduction AI, l'accès à des traducteurs professionnels et jusqu'à 200 000 demandes de traduction par mois.

2. WPML

WPML est un plugin polyvalent pour la création de sites web multilingues qui s'intègre à WooCommerce grâce à son extension dédiée. WPML simplifie la gestion des traductions pour les entreprises de commerce électronique qui souhaitent s'adresser à un public international.

Voici quelques-unes de ses principales caractéristiques :

  • Identifier et traduire automatiquement les produits, les éléments et les modules de WooCommerce .
  • Préserver systématiquement la langue sélectionnée ou la langue maternelle tout au long du processus de paiement.
  • Interprétation simplifiée des classes, des éléments et des attributs.
  • Délivrer des messages aux utilisateurs et aux clients dans leur langue préférée ou dans leur langue maternelle traduite.
  • Utilisation de différentes devises en fonction de la localisation de l'utilisateur.
  • Options flexibles de formatage des devises disponibles.

Tarifs

WPML propose un plan de CMS multilingue à 99 € par an, avec support et mises à jour pendant un an. Ce plan couvre trois sites de production et neuf sites de développement. Le module WooCommerce Multilingual & Multicurrency est désormais disponible en tant que plugin autonome gratuit via le dépôt WordPress, offrant des fonctionnalités et des configurations multidevises même si WPML n'est pas installé.

3. Polylang

Polylang pour WooCommerce est utilisé en combinaison avec WooCommerce et Polylang. Il vous permet de traduire facilement des éléments essentiels tels que les pages de produits, les étiquettes, les catégories et les produits groupés. 

Ses principales caractéristiques sont les suivantes

  • Traduction automatique des pages, catégories et variables de WooCommerce .
  • Compatibilité d'importation/exportation CSV pour une gestion efficace des données.
  • Des courriels en langue maternelle pour améliorer la communication avec les clients.
  • Compatibilité avec les plugins SEO les plus courants.
  • Synchronisation des stocks et des prix pour les vitrines multilingues.
  • Intégration avec les principales extensions de WooCommerce pour une fonctionnalité élargie.

Tarifs

Polylang pour WooCommerce propose une version gratuite, tandis que la version premium Pro est proposée à partir de 99 €. Toutefois, bon nombre de ses fonctions de qualité supérieure sont disponibles si vous décidez d'acheter son paquet professionnel, qui est disponible à 139,00 €.

4. GTranslate

GTranslate simplifie le processus pour rendre votre site WordPress multilingue. En utilisant la puissance de Google Translate, vous pouvez facilement rendre n'importe quel site web HTML multilingue. GTranslate peut traduire votre contenu, vos pages produits, vos blogs et vos shortcodes dans plus de 100 langues du monde entier.

Les principales caractéristiques du plugin GTranslate sont les suivantes :

  • Accès à la traduction automatique ou neuronale gratuite, avec des plans premium disponibles.
  • Prise en charge étendue des langues.
  • Edition manuelle de la traduction via un éditeur en ligne.
  • Indexation des pages traduites pour une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche.
  • Domaines distincts pour les différentes langues et URL traduits.
  • Des analyses détaillées pour une meilleure compréhension de l'utilisation.
  • Mises à jour régulières et assistance fiable.

Tarifs

Vous pouvez commencer à utiliser GTranslate gratuitement ou opter pour des plans premium, à partir de 9,99 $ par mois et jusqu'à 39,99 $ pour les abonnements de niveau entreprise. L'offre gratuite prend en charge toutes les langues et propose la traduction automatique d'un nombre illimité de mots, mais elle exclut des fonctionnalités importantes telles que la traduction d'URL, l'indexation sur les moteurs de recherche et la possibilité d'éditer vos traductions.

5. TranslatePress

TranslatePress est un plugin multilingue populaire WooCommerce qui facilite la traduction du contenu. Ses caractéristiques et fonctionnalités sont les suivantes :

  • Compatibilité totale avec un grand nombre de thèmes et de créateurs de pages.
  • Intégration complète avec WooCommerce.
  • Traduction simultanée de l'ensemble de votre boutique en ligne, y compris les formulaires du constructeur de pages et les shortcodes.
  • Prise en charge de plus de 200 langues, permettant la traduction du site web à l'aide de Google Translate ou de DeepL (des frais distincts s'appliquent pour l'utilisation de ces fournisseurs de traduction).
  • Traduction facile des formulaires WooCommerce et des shortcodes grâce à des modules supplémentaires.
  • Une équipe de service à la clientèle dédiée pour une assistance rapide.

Tarifs

TranslatePress propose une version Lite gratuite à télécharger, et vous pouvez accéder à des fonctionnalités premium avec la version Premium, à partir de 7,99 $ par mois.

Comment créer une boutique multilingue sur WooCommerce (Tutoriel)

Maintenant que vous avez vu quelques-uns des meilleurs plugins de traduction WooCommerce , nous allons vous montrer comment créer une boutique multilingue à l'aide du plugin Weglot.

Pour ce tutoriel, nous partons du principe que des produits ont déjà été ajoutés à votre boutique WooCommerce et que vous avez choisi un thème WordPress. Dans cet exemple, nous allons traduire votre boutique en ligne de l’anglais vers l’espagnol.

  1. Créez un compte Weglot en vous inscrivant.
  2. Trouvez et installez le plugin Weglot sur WordPress. Connectez-vous à votre site WordPress.org et allez dans Plugins > Ajouter un nouveau. Recherchez le plugin Weglot, installez-le et activez-le.
Plugin Weglot sur WordPress
  1. Ajoutez vos langues. Vous verrez maintenant que vous avez un onglet Weglot sur votre tableau de bord WordPress. Cliquez dessus pour finaliser l'ajout de vos langues. Tout d'abord, ajoutez votre clé API, vous pouvez y accéder depuis votre tableau de bord Weglot, sous 'Settings' > 'Setup'. Sélectionnez ensuite la langue d'origine de votre boutique WooCommerce . Choisissez la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre boutique WooCommerce . Cliquez sur Enregistrer pour continuer.

Et c'est tout ! Votre boutique WooCommerce est désormais traduite à 100 %. Si vous vous rendez sur votre boutique en ligne, vous remarquerez qu'un sélecteur de langue a été ajouté dans le coin inférieur droit de la partie avant de l'écran. Vous pouvez également personnaliser le bouton du sélecteur de langue de différentes manières (via votre onglet Weglot dans votre tableau de bord WordPress), notamment en changeant les drapeaux et en l'ajoutant sous forme de liste déroulante.

Sélecteur de langue Weglot sur un site WordPress

Avec Weglot, vous obtenez une première couche de traduction automatique. Vous disposez alors d’un contrôle total sur ces traductions, de sorte que vous pouvez faire des modifications manuelles, ajouter votre propre traducteur à votre tableau de bord ou commander des traductions professionnelles via Weglot.

Traduire les pages de produits

Weglot traduit non seulement les articles et les pages de votre site WordPress, mais aussi les types d'articles et les taxonomies personnalisés, y compris les produits WooCommerce , leurs catégories et leurs étiquettes. Ainsi, lorsque vous ajoutez des pages de produits WooCommerce à votre boutique, Weglot les traduira automatiquement pour vous et les synchronisera par la suite.

Vos produits traduits seront stockés dans la section Traductions de votre compte Weglot, avec vos articles, pages et autres contenus traduits. C'est là que vous effectuez la gestion des traductions. Vous pouvez rechercher des produits spécifiques pour trouver leurs traductions en utilisant le champ de recherche dans votre liste de traductions.

Produits traduits

Vous pouvez également utiliser « Visual Editor » pour vérifier les traductions et les modifier si nécessaire.

Aperçu de l'éditeur visuel

Traduire les pages de votre boutique, de votre panier et de votre caisse

En plus des produits individuels, Weglot traduit automatiquement votre page marchande WooCommerce, la page panier et les pages de paiement.

L’ensemble du processus d’achat est donc effectué dans la langue de l’utilisateur, ce qui permet de ne pas perdre les clients potentiels qui seraient gênés par le fait de devoir passer à l’anglais.

Weglot traduira automatiquement toutes les pages de la boutique que vous ajoutez à votre site. Il traduira également tous les widgets WooCommerce tels que le widget de panier. Voici comment procéder :

  1. Créez vos pages de panier et de paiement. Créez des pages statiques vides pour chacune d'entre elles et WooCommerce les remplira automatiquement avec le contenu de la caisse, du panier, etc. Il n'est pas nécessaire de créer une page principale de magasin puisque WooCommerce le fait automatiquement pour vous.
Créez vos pages
  1. Ensuite, allez sur WooCommerce > Paramètres > Avancés et sélectionnez les pages que vous avez créées et attribuées aux types de pages WooCommerce correspondants. Weglot traduira automatiquement toutes ces pages à partir de votre langue par défaut.
Mise en page

Lorsque les clients passent à l’étape de paiement sur votre site, WooCommerce génère des notifications pour les informer du contenu de leur panier. Weglot les traduit pour vous au fur et à mesure, comme vous pouvez le voir si vous consultez votre écran « Translations ».

Traductions

Cela signifie que vous n'avez rien à faire manuellement pour traduire les pages de votre boutique, les widgets et les notifications. À moins que vous ne souhaitiez modifier manuellement le texte traduit pour améliorer l'expérience utilisateur ou le référencement, vous pouvez laisser la traduction automatique de Weglot faire tout cela pour vous.

Traduire les éléments importants pour le référencement

Votre site multilingue comporte également des éléments importants pour l'optimisation des moteurs de recherche ; des éléments qui peuvent vous aider à obtenir un meilleur classement dans Google et d'autres moteurs de recherche.

Il s’agit des :

  • Slugs d’URL pour les posts, pages et types de posts personnalisés
  • Titres des pages et des posts
  • Méta-descriptions des pages et des posts
  • Attributs Alt des images
  • Les catégories de produits et balises

Weglot vous permet de traduire tous ces éléments afin que votre site Web WordPress soit adapté au référencement. Jetons un coup d'œil à chacun d'entre eux.

  1. Traduction des slugs d’URL

Les slugs d’URL sont générés automatiquement par WordPress dans votre langue principale. Vous pouvez ensuite les modifier manuellement via votre écran de modification de post ou de page pour le référencement SEO et l’expérience utilisateur (UX).

Donc, si vous rédigez des posts sur le blog en vue du référencement SEO de votre boutique, vous pouvez créer une version traduite des slugs pour cibler les termes de recherche qui pourraient être utilisés dans vos langues cibles.

Dans l'écran d'édition des messages, descendez au bas de l'écran jusqu'à la section Weglot URL translate. Ici, vous pouvez directement modifier l'URL de l'article dans la langue traduite.

Traduire les slugs d'URL

Enregistrez vos modifications en mettant à jour l'article. Les moteurs de recherche pourront alors utiliser ce slug dans les métadonnées qui les aideront à classer le site.

  1. Traduire les titres de post et de page

La traduction automatique de Weglot traduit automatiquement les titres des articles et des pages, ainsi que leur contenu.

Vous pouvez les modifier, ainsi que le contenu, via l’écran « Translations » de Weglot ou en utilisant « Visual Editor ». Cliquez sur le titre de la page ou du post dans l’éditeur visuel et modifiez la traduction pour le référencement SEO si vous souhaitez inclure des mots-clés que les utilisateurs rechercheront dans la langue traduite.

  1. Traduire les méta-descriptions des pages et des posts

Weglot intègre le plugin « Yoast SEO » pour traduire les chaînes de contenu ajoutées par Yoast, y compris les méta-descriptions.

Ajoutez une méta-description à votre page ou à votre article en utilisant Yoast, comme suit :

Méta description

Weglot traduira ensuite ce texte. Vous trouverez la méta-description traduite si vous inspectez le code de votre article, page ou produit traduit.

Cela signifie que les moteurs de recherche peuvent utiliser la traduction de votre méta-description pour comprendre votre site et le placer à un niveau plus élevé dans les classements des moteurs de recherche.

  1. Traduire les attributs Alt des images

Lorsque vous ajoutez des images de vos produits dans votre boutique, Weglot traduit le texte des attributs Alt que vous ajoutez à ces images.

Assurez-vous d’abord que l’image de votre produit est dotée d’une balise alt. Vous pouvez régler ce point en modifiant l’image et en ouvrant l’écran de paramétrage des supports.

Modifier le texte alt

Weglot traduit ces éléments pour vous lorsque vous vous rendez sur la page produit. Vous pouvez voir la balise traduite si vous regardez le code qui se trouve derrière la page.

Étiquette traduite
  1. Traduire les catégories de produits et les balises

Lorsque vous ajoutez des catégories de produits à votre boutique WooCommerce, Weglot les ajoute à vos traductions et les traduit automatiquement.

Ajoutez d’abord une catégorie ou une balise produit via « Products > Categories » ou « Products > Tags » (Produits > Catégories ou Produits > Balises).

Liens étiquetés

Elles seront ensuite ajoutées à vos traductions. Lorsque vous vous rendez sur la page des balises ou catégories traduites, vous pouvez les visualiser dans la langue étrangère.

Si votre boutique utilise des attributs de produit, ceux-ci seront également traduits.

Attributs traduits

Vous pouvez accéder à ces traductions comme aux autres contenus via l’éditeur visuel ou la « Translations List » Weglot, et les modifier manuellement si vous souhaitez les optimiser pour le référencement SEO ou l’UX et inclure des mots-clés.

En synthèse

En rendant votre boutique WooCommerce multilingue, vous ouvrez votre site web au monde entier et permettez à vos visiteurs de naviguer dans votre boutique dans la langue de leur choix.

Nous avons vu à quel point le processus peut être technique si vous combinez l'option multisite avec d'autres plugins de traduction. Mais la traduction sur WooCommerce n'a pas besoin d'être compliquée. WooCommerce plugins multilingues tels que Weglot prennent en charge l'ensemble du processus. Il vous offre une flexibilité et une rapidité optimales, sans aucune difficulté, et vous permet de créer une boutique multilingue en quelques minutes.

Nous avons également analysé les différentes caractéristiques à prendre en compte lors du choix de votre plugin de traduction WooCommerce , notamment le référencement multilingue, la gestion des traductions, la facilité d'installation, les problèmes de vitesse, etc.

Si vous êtes prêt à rendre votre boutique WooCommerce multilingue, pourquoi ne pas essayer la version d'essai gratuite de 10 jours de Weglot ?

Dans ce guide, nous allons nous pencher sur les points suivants :

En savoir plus sur l'utilisation de Weglot

Essayez gratuitement