
Web sitenizi erişilebilir hale getirmek karmaşık bir süreç olabilir. Web sitenizi birden fazla dile çevirmeyi de işin içine kattığınızda, kendinizi benzersiz bir dizi zorlukla karşı karşıya bulabilirsiniz.
Eğer bu sizin de aşina olduğunuz bir ikilemse, doğru yere geldiniz. Bu yazıda, accessiBe 'yi kullanarak WordPress çok dilli sitenizi nasıl erişilebilir hale getireceğinizi ve Weglot.
Sitenizi erişilebilir hale getirmek, engelli bireylerin web'de gezinmelerini sağlama taahhüdünüzü göstermenin yanı sıra ilgili engelli mevzuatıyla uyumlu olmak için de çok önemlidir. Erişilebilirlik, web sitenizi mümkün olduğunca çok kişi için kullanıcı dostu hale getirmekle ilgilidir. Geleneksel olarak, aklımıza ilk olarak işitsel, görsel, motor veya bilişsel engellerle yaşayanlar gelebilir. Ancak erişilebilirlik, web sitenize mobil cihazlar, yavaş internet bağlantıları ve eski donanımlar kullanarak erişmeye çalışan farklı ekonomik koşullardaki kişileri de kapsar.
Dünya çapında web erişilebilirliğini zorunlu kılan geniş bir mevzuat bütünü vardır. Örneğin ABD'de web siteniz hem 1990 Engelli Amerikalılar Yasası (ADA) hem de üzerinde çalışırken uymanız gereken teknik standartları içeren 1973 Rehabilitasyon Yasası Değişikliği Bölüm 508 ile uyumlu olmalıdır:
O halde, erişilebilirlik sonradan düşünülen bir şey olamaz; bir web sitesi oluştururken her aşamada düşüncenizin temelini oluşturmalıdır.
WordPress kendi Erişilebilirlik Kodlama Standartlarını tasarlamış ve şunları belirtmiştir: 'WordPress topluluğu ve açık kaynaklı WordPress projesi, mümkün olduğunca kapsayıcı ve erişilebilir olmaya kararlıdır. Kullanıcıların, cihaz veya yetenekleri ne olursa olsun, WordPress ile oluşturulmuş bir web sitesi veya uygulamada içerik yayınlayabilmelerini ve bakım yapabilmelerini istiyoruz.
WordPress'te yayınlanan tüm yeni ve güncellenmiş kodlar, Erişilebilirlik Kodlama Standartlarına uygun olmalıdır.
Buna şunlar dahildir:
Erişilebilirlik standartlarına uyulmaması, kendi payına düşen riskleri de beraberinde getirir. En önemlisi:
1. Büyük demografik grupların sitenizi kullanmasını engellemek. Ahlaki ve etik açıdan burada bir tartışma yok. Sitenizi herkesin kullanabileceği şekilde optimize etmek, Web İçeriği Erişilebilirlik Yönergeleri (WCAG) uyumluluğunu taahhüt etmenin kanıtlanabilir bir yoludur. 2019 itibariyle, web sitesi ana sayfalarının %1'inden daha azı bu erişilebilirlik standartlarını karşılamaktadır(istatistiğin kaynağına bağlantı)
Yine de, Dünya Sağlık Örgütü'ne göre:
2. Dava riski: Hem kendi ülkenizin hem de hedef kitlenizin bulunduğu ülkenin erişilebilirlik yasalarını anlamak çok önemlidir. Bu yazının yazıldığı sırada, ABD, İngiltere, Finlandiya, Avustralya, Japonya, Kore, Yeni Zelanda ve İspanya dahil olmak üzere 20'den fazla ülke dünya çapında erişilebilirlik yasaları ve politikaları uygulamaktadır(istatistiğin kaynağına bağlantı)
Web sitenizi birden fazla dile çevirerek küresel bir kitleye ulaşmaya kararlıysanız, erişilebilir çok dilli bir site oluşturmak bir numaralı önceliğiniz olmalıdır.
İngilizce internette en çok konuşulan/yazılan dil olabilir, ancak aynı zamanda azınlıktadır - kullanıcıların sadece %25,9'u ilk dilleri olarak İngilizce konuşmaktadır. Bunu Çince (%19,4), İspanyolca (%7,9) ve Arapça (%5,2) takip etmektedir.(istatistiğin kaynağına bağlantı)
2014 yılında web'in önde gelen İçerik Yönetim Sistemi WordPress'in İngilizce olmayan indirilme sayısı İngilizce olanları geçmiştir. Sadece bu istatistikler bile çok dilli bir web sitesinin küresel erişilebilirlik, kapsayıcılık ve büyüme için ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
Bu, fiziksel ve e-ticaret perakende satış mağazaları olan işletmeler için daha da önemlidir. Çünkü birçok tüketici yalnızca kendi dillerinde yazılmış açıklamalara sahip ürünleri satın alacaktır:
(Yukarıdaki istatistiklerin kaynağına bağlantı)
Sitenizi çevirmeye başlamadan önce, müşterilerinizin ve potansiyel müşterilerinizin konuştuğu dilleri belirlemeniz gerekir, böylece onlarla etkili bir şekilde iletişim kurabilirsiniz. Google Analytics'e hızlıca bir göz atmak bu bilgiyi gün ışığına çıkaracaktır, ancak kendi verilerinizi, kullanıcı anketlerini veya sadece sağduyunuzu da kullanabilirsiniz.
Hem genel olarak hem de çok dilli bir site oluştururken gerçekten erişilebilir bir site oluşturmak için birkaç şeyi göz önünde bulundurmanız gerekir. Amaç, aşağıdaki kategorilerin her birini görmeyi, okumayı ve kullanmayı kolaylaştırmaktır:
Resimler: Açıklayıcı resimleri (yani sitenizi anlamak için gerekli olanları) doğru bir şekilde tanımlayan Alt Metin etiketleri yazmak, görme engelli kullanıcılara çok ihtiyaç duydukları bağlamı sağlayacaktır. Arka planlar gibi dekoratif görseller, ilgili bilgi sağlamıyorsa mutlaka alt metne ihtiyaç duymaz ve bu tür alt metinler ekran okuyucuların kafasını karıştırabilir.
Kısaltmalar ve steno ifadeler: Ekran okuyucular bunları yorumlamakta zorlanabilir, bu nedenle henüz yapmadıysanız, ilk kez kullanırken kısaltmaları ve stenoları genişletin.
İletişim Formları: Bunlar genellikle ziyaretçileri size bir mesaj bırakmaya ve sitenizle etkileşime geçmeye teşvik etmek için kullanılır. Bu nedenle, bunların görülmesi, okunması ve yazılması kolay olmalıdır. Formlar kısa olmalıdır; aksi takdirde, yüksek bir kullanıcı terk etme oranı elde etme riskiyle karşı karşıya kalırsınız. Ayrıca formun nasıl doldurulacağına ilişkin talimatlar ekleyebilir ve kullanıcı formu başarıyla tamamladığında ona bir bildirim gönderebilirsiniz.
Bağlantılar: Kullanıcılara bağlantının onları nereye götüreceğini söyleyin. Bunun yanı sıra, bağlantı metni bağlantı verdiği kaynağı tanımlamalıdır. Bu, tek başına ve bağlam dışında okunsa bile geçerlidir. Önemli olan, kullanıcının ne bekleyeceğini bilmesi gerektiğidir. Ayrıca, web sitenizin ziyaretçisine bağlantıya tıkladığında sadece oraya götürmek yerine yeni bir sayfa açma seçeneği sunun.
Yazı tipleri ve metin: Hangi yazı tiplerini kullanmanız gerektiğini belirten bir yasa olmamasına rağmen, ABD Sağlık ve İnsan Hizmetleri Bakanlığı gayri resmi olarak aşağıdaki yazı tiplerinin okunması en kolay yazı tipleri olduğunu önermektedir: Arial, Calibri, Helvetica, Tahoma, Times New Roman ve Verdana. Metin bloklarına gelince, düz yazınızın okunabilirliğini değerlendiren Flesch puanının 60-70 arasında olmasını hedefleyerek bunların okunmasını kolaylaştırın. Ayrıca alt başlıklar, kısa paragraflar ve alıntılar kullanarak metni parçalara ayırmalısınız.
Mağaza sayfaları: Bir e-ticaret mağazası işletiyorsanız, ürün sayfalarınızı görme güçlüğü çekenler, yalnızca mobil kullanıcılar ve yavaş internet hızına, eski donanıma vb. sahip olanlar için erişilebilir hale getirmeniz gerekir. Başlamak için en kolay yer, erişilebilir ve mobil uyumlu bir e-ticaret temasıdır - aşağıda göreceğimiz gibi, bu tek başına tamamen erişilebilir bir web sitesi oluşturmak için muhtemelen yeterli olmayacak olsa da, iyi bir başlangıç noktasıdır.
Renkler: İnsanlar renkleri farklı görür. Bu nedenle metnin arka planınızla renk kontrastını kontrol etmeniz çok önemlidir. Neonlar veya parlak yeşil/sarı gibi cafcaflı renklerden kaçının ve açık zemin üzerine koyu yazı tipi veya koyu zemin üzerine açık yazı tipi seçeneklerinden birini sunduğunuzdan emin olun. Eğer ikincisi ise, okumayı kolaylaştırmak için daha büyük bir yazı tipi kullanın.
Gördüğünüz gibi, hokkabazlık yapacak çok şey var. Ancak WordPress sitenizi erişilebilir hale getirmenin en basit ve sezgisel yolu, Weglot gibi birinci sınıf bir çeviri hizmetinin yanı sıra accessiBe gibi bir WordPress erişilebilirlik eklentisi kullanmaktır.
Siz ve geliştiricileriniz bu projeyi planlamak için oturuyorsanız, WordPress Erişilebilirlik Ekibi Katılımcısı Joe Dolson'un WordPress erişilebilirliğinin mevcut durumu hakkında söylediklerini aklınızda bulundurun:
"WordPress'in ön yüzü yıllardır hemen hemen aynı yerde: erişilebilir olma konusunda mükemmel bir kapasiteye sahip, ancak bu tamamen siteyi oluşturan geliştiriciye bağlı. Kötü bir tema ya da erişilemeyen eklentiler büyük fark yaratıyor. Yönetici gelişmeye devam etti - Gutenberg editörünü daha iyi erişilebilirliğe doğru ilerletmek zor bir yol oldu, ancak ilerleme kaydediliyor. Bununla birlikte, herhangi bir yeni arayüz bileşeninde erişilebilirlik gerilemelerini önlemek sürekli bir mücadeledir.
Sırf 'erişilebilir' bir tema seçtiğiniz için bunun gerçekten de öyle olacağını varsaymak yaygın bir hatadır. Erişilemez olduğu ortaya çıkan eklentiler yüklediğinizi veya sitenizin renklerini, kontrastını ve tasarımını değiştirdiğinizi varsayalım. Bu durumda, iyi bir temayı işe yaramaz hale getirebilirsiniz.
Weglot 'u accessiBe ile birlikte kullanmanın tonlarca faydası var:
İşin erişilebilirlik yönüyle başlayalım; accessiBe ile görme engelli kullanıcıların ilgisini çekmek için harikalar yaratan otomatik ekran okuyucu ayarlamalarının kilidini açacaksınız.
Ayrıca otomatik klavye navigasyon ayarlarına da sahip olacaksınız. Bu, fare veya trackpad kullanamayanların yalnızca klavyelerini kullanarak web sitenizde gezinebilmelerini sağlar.
Bunun da ötesinde, web sitenizin kolay okunmasını garanti etmeye yardımcı olan kullanıcı arayüzü ve tasarım ayarlamaları elde edeceksiniz.

Son olarak, günlük uyumluluk takibi alacaksınız, böylece sitenizde herhangi bir değişiklik yaparsanız, erişilebilirlik yasalarına uyma konusunda endişelenmenize gerek kalmaz. Herhangi bir ihlal dikkatinize sunulur, böylece hızlı hareket edebilir ve gerekli düzeltmeleri yapabilirsiniz. İlerlemenizi takip edebilmeniz ve gerekli iyileştirmeleri yapabilmeniz için her ay size kapsamlı bir uyumluluk raporu e-posta ile gönderilecektir.

Şimdi, Weglot 'un çeviri açısından neler sağladığına odaklanalım. Weglot ile hepsi bir arada çeviri hizmetine erişebileceksiniz. Bu, otomatik içerik algılama ve makine çevirisinden yararlanacağınız anlamına gelir.

Daha sonra kendi çeviri ekibinizi Weglot kontrol panelinizde işbirliği yapmaya davet ederek insan çevirisinin gücünü kullanabilirsiniz. Alternatif olarak, Weglot'un onaylanmış ortaklarından birinden profesyonel bir çevirmen kiralayabilirsiniz.
Bunun da ötesinde, web sitenizi Weglot kullanarak çevirmenin birçok SEO avantajı vardır. Bu çözüm, çevrilmiş başlıklar, meta veriler, hreflang vb. dahil olmak üzere tüm çok dilli SEO en iyi uygulamalarını benimser. Dolayısıyla, zaman içinde uluslararası arama motoru sonuçlarında daha üst sıralarda yer alma olasılığınız çok daha yüksektir.
Son olarak, web sitenizin ziyaretçileri de sitenizin en uygun dil sürümüne otomatik olarak yönlendirilir. Bu, web sitenize geldikleri andan itibaren onlarla etkileşim kurmanıza yardımcı olur. Garip yönlendirmeler veya siteler arasında geçiş yapmak zorunda kalmazlar; en başından itibaren web sitenizin keyfini çıkarmaya başlayabilirler.
Web sitenize daha güçlü bir küresel destek sağlamak için çok dilli SEO ipuçları videomuza göz atın:
Bu makaleyi okuduktan sonra, artık bir web sitesinin hem erişilebilir hem de çok dilli olmasının ne anlama geldiği konusunda daha iyi bir fikriniz olduğunu umuyoruz. Muhtemelen fark ettiğiniz gibi, dengelenmesi gereken çok şey var. Bu nedenle, tamamen erişilebilir ve çok dilli bir web sitesi oluşturmak için doğru araçlara sahip olmak çok önemlidir.
Neden bu iki aracı da deneyip kendiniz görmüyorsunuz? Weglot 'u denemek için buraya, accessiBe'ye göz atmak için ise buraya tıklayın.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.