현지화된 사용자 경험으로 글로벌 참여도를 높이고 전환을 유도하세요.

Weglot 리드 생성 양식, 팝업 및 이메일 확인을 포함한 모든 주요 고객 전환 지점이 번역되도록 보장합니다. 이 콘텐츠는 자동으로 감지, 번역되며 Weglot 대시보드 내에서 바로 편집할 수 있으므로 고객을 구매 퍼널로 손쉽게 안내할 수 있습니다.

Weglot사용하기 쉬운 대시보드로 로컬라이즈된 웹사이트 콘텐츠를 관리하세요. 콘텐츠 팀이 하나의 플랫폼을 통해 번역사를 추가하고, 팀원들과 협업하고, 주요 랜딩 페이지에 대한 전문 번역사를 주문할 수 있도록 하세요.

웹사이트 현지화를 통해 도달한 국가 수
Know Your Lemons
의 소비자가 모국어로 된 웹사이트에서 대부분의 또는 모든 시간을 보내는 비율
출처: 출처: CSA

번역된 콘텐츠로 생성한 원활한 사용자 여정을 계속 이어가세요. 새로운 타겟 고객에게 명확하게 전달되는 번역된 URL 구조를 사용하여 웹사이트를 쉽게 탐색할 수 있도록 하세요.

언어 쌍에 대해 공식 또는 비공식 어투 옵션을 미리 선택하여 로컬라이제이션 프로세스의 속도를 높이고 번역된 콘텐츠의 수정 횟수를 줄이세요. 예를 들어 프랑스어에서는 'tu'를 'vous'로, 스페인어에서는 'tú'를 'usted'로 대체할 수 있습니다. 이렇게 하면 번역된 페이지 전체에서 일관된 브랜드 보이스를 유지할 수 있습니다.

다국어 웹사이트를 관리할 때 신뢰할 수 있는 지원의 중요성을 잘 알고 있습니다. Weglot 사용하면 영어와 프랑스어로 질문에 답변해 주는 즉각적인 지원팀에 액세스할 수 있습니다!
저희 지원팀이 높은 평가를 받는 데에는 이유가 있습니다. 궁금한 점이 있으시면 지금 바로 문의해 보세요.


단 2분 만에 웹 사이트 번역의 전체 과정을 안내하는 대화형 데모를 통해 Weglot 강력한 기능을 경험해 보세요.

번역은 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 변환하는 것이지만, 마케팅 로컬라이제이션은 특정 시장의 문화적, 언어적, 문맥적 뉘앙스에 맞게 콘텐츠를 조정하는 것으로 한 단계 더 나아갑니다. 이는 미디어 번역 및 로컬라이즈된 고객 여정과 같은 Weglot 기능을 통해 달성할 수 있습니다.

마케팅 로컬라이제이션은 문화적, 언어적 뉘앙스에 맞게 콘텐츠를 맞춤화하여 고객 참여를 높이고 개인화된 경험을 통해 전환율을 향상시킵니다. 특정 지역에 적합한 콘텐츠를 제작하여 시장 도달 범위를 넓히고 여러 언어에 걸쳐 일관된 목소리로 브랜드 일관성을 강화합니다. 또한 로컬라이즈된 콘텐츠는 방문자가 사이트의 올바른 언어 버전으로 이동하도록 하여 SEO 성과를 높이고 이탈률을 줄입니다.

Weglot핵심 기능은 웹사이트 번역에 필요한 모든 것을 제공합니다. 다국어 웹사이트를 더욱 최적화하고자 하는 경우 현지화 기능을 사용할 수 있지만 이는 전적으로 선택 사항입니다. 웹 사이트 번역 프로젝트에 얼마나 많은 노력을 투자할지 완전히 제어할 수 있습니다. 기본 번역이 필요하든 고급 로컬라이제이션이 필요하든 Weglot 도와드립니다!