Automatizzate il progetto di traduzione del vostro sito web

Risparmiate tempo e ottenete più rapidamente risultati migliori automatizzando il flusso di lavoro per la traduzione di siti web.

Weglot elimina le attività manuali di traduzione dei siti web

Caratteristiche principali per accelerare il vostro progetto di traduzione di siti web

Rilevamento dei contenuti

Memoria di traduzione

Editing visivo

Esportazione e importazione

Glossario

Mettete il progetto di traduzione del vostro sito web con il pilota automatico

Rilevamento dei contenuti

Weglot esegue automaticamente la scansione, il rilevamento e la traduzione dell'intero sito web, garantendo che nessun contenuto rimanga mai non tradotto.

Memoria di traduzione

Con la memoria di traduzione potete risparmiare tempo e denaro. Utilizzate la stessa traduzione per le frasi ripetitive in tutto il vostro sito web (tagline, CTA, ecc.).

Glossario

Mantenete le vostre traduzioni coerenti ed evitate di modificare ripetutamente le stesse parole con un glossario integrato di termini.

Collaborazione di squadra
Cruscotto all-in-one

Centralizzare la gestione delle traduzioni

Gestite il vostro progetto di traduzione in un unico luogo attraverso una dashboard dedicata (compresi i contenuti generati da app e plugin di terze parti) e conservate le vostre traduzioni in una dashboard separata.

Collaborate con i vostri colleghi e traduttori, assegnate le traduzioni e rivedete i progressi in tempo reale per ridurre drasticamente le comunicazioni di andata e ritorno solitamente gestite nella vostra casella di posta elettronica.

Eliminare il lavoro manuale
Editor visivo

Modifica delle traduzioni dal vivo e nel contesto

Modificate e gestite le vostre traduzioni attraverso un'anteprima live del vostro sito web e vedete esattamente dove si trova ogni traduzione nel contesto. Navigate nel vostro sito web con facilità e date priorità alla modifica delle pagine più visibili. Le modifiche vengono aggiornate e pubblicate istantaneamente sul sito.

Questa funzione consente anche di vedere l'espansione o la contrazione del testo causata dalla lingua di destinazione che occupa più o meno spazio, in modo da poter modificare le traduzioni di conseguenza. 

Perché oltre 70k marchi globali automatizzano i loro progetti di traduzione

50+
ore risparmiate
Fonte: Angell Stella
100+
ore risparmiate
Fonte: Parkdepot
Il vantaggio più grande per noi è il tempo risparmiato. Ci servono circa dieci minuti due volte alla settimana per controllare che tutto funzioni come vogliamo. Tutto il resto lo fa Weglot.
Adèle Aubry
Responsabile Ecommerce, The Bradery
barra sfumata
Esclusione dell'URL

Tradurre solo le pagine necessarie

Quando si entra in nuovi mercati, non è necessario tradurre tutto ciò che è presente nel sito web originale. Ad esempio, potreste non volere che alcuni servizi o prodotti siano disponibili. Weglot vi permette di escludere dalla traduzione alcune pagine e blocchi del vostro sito, in modo da potervi concentrare sulle pagine che contano nei vostri nuovi mercati di destinazione.

Il vostro sito web tradotto è online!
Funzione di importazione/esportazione
Importazione/esportazione
Gestione delle traduzioni

Gestire le traduzioni al di fuori di Weglot

Preferite modificare le vostre traduzioni al di fuori della dashboard di Weglot? Utilizzate la funzionalità di esportazione/importazione di Weglot per gestire le vostre traduzioni indipendentemente dalla vostra dashboard. Quando siete pronti, importatele di nuovo nel vostro progetto di traduzione.

Incontrate il vostro nuovo team di assistenza

Siamo consapevoli dell'importanza di un supporto affidabile quando si tratta di gestire un sito web multilingue. Con Weglot, avete accesso a un team di supporto reattivo che è a disposizione per rispondere alle vostre domande.

C'è un motivo se il nostro team di supporto è così apprezzato. Infatti, perché non ci salutate oggi stesso se avete una domanda?

Perennemente al 1° posto nelle valutazioni degli utenti su G2

Supporto Weglot G2 Spring 2024Incontrate il vostro nuovo team di assistenza

Demo interattiva del prodotto

Sperimenta la potenza di Weglot con la nostra demo interattiva, che ti guida attraverso l'intera procedura di traduzione di un sito web in soli 2 minuti.

Icona domande frequenti

Domande frequenti

Come funziona il rilevamento dei contenuti?
Freccia su
Weglot garantisce che il 100% del vostro sito web sia sempre completamente tradotto. Questo avviene attraverso:
1. La scansione del contenuto originale del vostro sito web
2. La generazione di traduzioni nella nuova lingua aggiunta 3. La traduzione del vostro sito web. Genera traduzioni nella nuova lingua aggiunta
3. Memorizza le traduzioni nella dashboard di Weglot. Memorizza le traduzioni nella Dashboard di Weglot
4. Visualizzazione dei contenuti tradotti sul sito web
Posso modificare le mie traduzioni prima di andare in onda?
Freccia su
Sì! Basta disattivare l'opzione "Rendi pubblico" nella dashboard di Weglot e modificare le traduzioni in modalità privata. Riaccendetela quando sarete pronti a rendere pubbliche le vostre traduzioni!
Come funziona la memoria di traduzione?
Freccia su
La funzione di memoria di traduzione di Weglot analizza l'elenco delle traduzioni per trovare le frasi simili ai nuovi contenuti da tradurre. Confronta le nuove traduzioni con quelle già memorizzate e calcola una percentuale di somiglianza. Se viene trovata una corrispondenza, il contenuto precedentemente tradotto può essere riutilizzato, contribuendo a velocizzare il processo di editing delle traduzioni.
Icona domande

Avete una domanda diversa?

Contattate il nostro team di assistenza dedicato, siamo qui per aiutarvi!

Contatti
Prova gratuita