Automatizza il tuo progetto di traduzione del sito web

Risparmia tempo e ottieni risultati migliori e più rapidi, automatizzando il flusso di lavoro della traduzione del tuo sito web.

Weglot elimina gli interventi manuali durante la traduzione dei siti webModello

Funzionalità chiave per velocizzare il progetto di traduzione del tuo sito web

Rilevamento dei contenuti

Memoria di traduzione

Editing visivo

Esportazione e importazione

Glossario

Metti il pilota automatico al progetto di traduzione del tuo sito web

Rilevamento dei contenuti

Rilevamento dei contenuti

Weglot scansiona, rileva e traduce automaticamente e continuamente tutto il tuo sito web, assicurando di non tralasciare la traduzione di alcun contenuto.

Memoria di traduzione

Memoria di traduzione

​​Con la memoria di traduzione puoi risparmiare tempo e denaro. Utilizza la stessa traduzione per le frasi ripetute in tutto il tuo sito web (slogan, CTA, ecc.).

Glossario

Glossario

Garantisci la coerenza delle tue traduzioni ed evita di modificare ripetutamente le stesse parole, grazie a un glossario di termini integrato.

Lavoro di team
Dashboard tutto in uno

Centralizza la gestione delle traduzioni

Gestite il vostro progetto di traduzione in un unico luogo attraverso una dashboard dedicata (compresi i contenuti generati da app e plugin di terze parti). Mantenendo le traduzioni separate dal CMS, si riducono al minimo i rischi per la sicurezza.

Collaborate con i colleghi e i traduttori, assegnate le traduzioni e verificate i progressi in tempo reale, per ridurre drasticamente le comunicazioni di andata e ritorno che di solito avvengono nella vostra casella di posta elettronica.

Lavoro di team
Editor visivo
Editor visivo

Modifica le traduzioni in diretta e all’interno del contesto

Modifica e gestisci le tue traduzioni attraverso un'anteprima in diretta del tuo sito web e scopri esattamente dove si trova ciascuna traduzione nel contesto. Naviga facilmente nel tuo sito web e dai priorità all’editing delle pagine più visibili. Le modifiche vengono aggiornate e pubblicate immediatamente sul tuo sito.

Questa funzione ti consente anche di capire se il testo nella lingua di arrivo occupa più o meno spazio rispetto alla lingua di partenza, in modo da poter modificare le traduzioni di conseguenza. 

Perché oltre 110k marchi globali automatizzano i loro progetti di traduzione

50+
ore risparmiate
Fonte: Angell Stella
100+
ore risparmiate
Fonte: Parkdepot
Il vantaggio più grande per noi è il tempo che abbiamo risparmiato. Bastano circa dieci minuti due volte a settimana per ricontrollare che tutto funzioni come vogliamo. Tutto il resto viene fatto da Weglot.
Adèle Aubry
Responsabile e-commerce, The Bradery
barra sfumata
Esclusione URL

Traduci solo le pagine che ti servono

Al momento dell’ingresso su nuovi mercati, non è necessario tradurre tutto il contenuto del tuo sito web originale. Per esempio, potresti non voler offrire determinati servizi o prodotti. Weglot ti consente di escludere dalla traduzione determinate pagine e blocchi del tuo sito, in modo da poterti concentrare sulle pagine che contano nei tuoi nuovi mercati target.

Esclusioni
Esportazione Importazione
Esportazione/Importazione
Gestione delle traduzioni

Gestisci le tue traduzioni al di fuori di Weglot

Preferisci occuparti dell’editing delle tue traduzioni al di fuori della Dashboard di Weglot? Utilizza la funzionalità di esportazione/importazione di Weglot per gestire le tue traduzioni al di fuori della dashboard. Quando le revisioni sono pronte, reimportale nel tuo progetto di traduzione.

Conosci il tuo nuovo team di supporto

Comprendiamo l'importanza di un supporto affidabile per la gestione del tuo sito web multilingue. Con Weglot, hai accesso a un team di supporto reattivo, sempre a disposizione per rispondere alle tue domande.

C'è un motivo per cui il nostro team di supporto è così apprezzato. Contattaci subito se hai una domanda e lo capirai.

Perennemente al 1° posto nelle valutazioni degli utenti su G2

Supporto Weglot G2 Primavera 2024Conosci il tuo nuovo team di supporto

Demo interattiva del prodotto

Sperimenta la potenza di Weglot con la nostra demo interattiva, che ti guida attraverso l'intera procedura di traduzione di un sito web in soli 2 minuti.

Icona domande frequenti

Domande frequenti

Come funziona il rilevamento dei contenuti?
Freccia su
Weglot garantisce sempre la traduzione completa del 100% del tuo sito web. Ecco i passaggi di questa procedura:
1. Scansione del contenuto originale del tuo sito web
2. Generazione delle traduzioni nella lingua appena aggiunta
3. Salvataggio delle traduzioni nella Dashboard di Weglot
4. Visualizzazione dei contenuti tradotti sul tuo sito web
Posso modificare le traduzioni prima che vengano pubblicate?
Freccia su
Sì! Basta disattivare l'opzione “Pubblica” sulla Dashboard di Weglot e modificare le traduzioni in modalità privata. Quando le traduzioni sono pronte per la pubblicazione, basta riattivare l’opzione!
Come funziona la memoria di traduzione?
Freccia su
La memoria di traduzione di Weglot scansiona il tuo Elenco delle traduzioni per trovare frasi simili ai nuovi contenuti che devono essere tradotti. Confronta poi le nuove traduzioni con le traduzioni già salvate e calcola una percentuale di corrispondenza. Se viene trovato un match, il contenuto tradotto in precedenza può essere riutilizzato, contribuendo ad accelerare il processo di editing della traduzione.
Icona domande

Avete una domanda diversa?

Contattate il nostro team di assistenza dedicato, siamo qui per aiutarvi!

Contatti
Prova gratuita