Un progetto di traduzione del sito web senza pensieri

Risparmia tempo e ottieni risultati migliori più velocemente, grazie a una gestione e un'automazione delle traduzioni semplici.

Weglot elimina gli interventi manuali durante la traduzione dei siti webModello

Metti il pilota automatico al progetto di traduzione del tuo sito web

Lavoro di team
Dashboard tutto in uno

Centralizza la gestione delle traduzioni

Gestisci il tuo progetto di traduzione in un unico posto, tramite una dashboard dedicata (che include anche i contenuti generati da app e plugin di terze parti). Mantenendo le tue traduzioni separate dal tuo CMS, riduci al minimo i rischi di sicurezza.

Collabora con i tuoi colleghi e traduttori, assegna le traduzioni e controlla i progressi in tempo reale per ridurre drasticamente le comunicazioni avanti e indietro che di solito gestisci nella tua casella di posta.

Esclusioni di traduzione

Traduci solo le pagine che ti servono

Non tutto il contenuto del tuo sito web originale deve essere tradotto quando entri in nuovi mercati. Ad esempio, potresti non voler rendere disponibili determinati servizi o prodotti. 

Weglot ti permette di escludere dalla traduzione determinate pagine e blocchi del tuo sito, così puoi concentrarti sulle pagine che contano di più nei tuoi nuovi mercati di riferimento.

Perché oltre 110.000 brand globali automatizzano i loro progetti di traduzione

50+

ore risparmiate

Fonte: Angell Stella

100+

ore risparmiate

Fonte: Parkdepot

Il vantaggio più grande per noi è il tempo che abbiamo risparmiato. Bastano circa dieci minuti due volte a settimana per ricontrollare che tutto funzioni come vogliamo. Tutto il resto viene fatto da Weglot.
Adèle Aubry
Responsabile e-commerce, The Bradery
barra sfumata
Visual Editor

Modifica le traduzioni in diretta e all’interno del contesto

Modifica e gestisci le tue traduzioni tramite un'anteprima live del tuo sito web e vedi esattamente dove si trova ogni traduzione nel contesto. Naviga facilmente nel tuo sito web e dai la priorità alla modifica delle pagine più visibili. Le modifiche vengono aggiornate e sono live sul tuo sito all'istante.

Questa funzione ti permette anche di vedere se il testo si espande o si contrae a causa della lingua di destinazione che occupa più o meno spazio, così puoi modificare le traduzioni di conseguenza.

Esporta/Importa
Gestione delle traduzioni

Gestisci le tue traduzioni al di fuori di Weglot

Preferisci occuparti dell’editing delle tue traduzioni al di fuori della Dashboard di Weglot? Utilizza la funzionalità di esportazione/importazione di Weglot per gestire le tue traduzioni al di fuori della dashboard. Quando le revisioni sono pronte, reimportale nel tuo progetto di traduzione.

Conosci il tuo nuovo team di supporto

Sappiamo quanto sia importante avere un supporto affidabile quando gestisci il tuo sito web multilingue. Con Weglot, hai accesso a un team di supporto reattivo, pronto a rispondere alle tue domande, sia in inglese che in francese!

C'è un motivo se il nostro team di supporto è così apprezzato. Anzi, perché non ci saluti oggi stesso se hai una domanda?

4.9
★★★★★

Perennemente al 1° posto nelle valutazioni degli utenti su G2

Weglot - UfficioBadge G2

Demo interattiva del prodotto

Scopri la potenza di Weglot con la nostra demo interattiva, che ti guiderà attraverso l'intera procedura di traduzione di un sito web in soli 2 minuti.

Questo è del testo all'interno di un blocco.
Icona FAQ

Domande frequenti

Come funziona il rilevamento dei contenuti?

freccia

Weglot garantisce sempre la traduzione completa del 100% del tuo sito web. Ecco i passaggi di questa procedura:
1. Scansione del contenuto originale del tuo sito web
2. Generazione delle traduzioni nella lingua appena aggiunta
3. Salvataggio delle traduzioni nella Dashboard di Weglot
4. Visualizzazione dei contenuti tradotti sul tuo sito web

Posso modificare le traduzioni prima che vengano pubblicate?

freccia

Sì! Basta disattivare l'opzione “Pubblica” sulla Dashboard di Weglot e modificare le traduzioni in modalità privata. Quando le traduzioni sono pronte per la pubblicazione, basta riattivare l’opzione!

Come funziona la memoria di traduzione?

freccia

La memoria di traduzione di Weglot scansiona il tuo Elenco delle traduzioni per trovare frasi simili ai nuovi contenuti che devono essere tradotti. Confronta poi le nuove traduzioni con le traduzioni già salvate e calcola una percentuale di corrispondenza. Se viene trovato un match, il contenuto tradotto in precedenza può essere riutilizzato, contribuendo ad accelerare il processo di editing della traduzione.

Icona messaggio

Hai altre domande?

Contattate il nostro team di assistenza dedicato, siamo qui per aiutarvi!

Icona razzo

Le cose buone arrivano a chi sa aspettare. Il traffico internazionale no.

Metteremo in vita le tue prime lingue. Decidi tu fino a dove vuoi arrivare. Prova Weglot oggi stesso.

  • Soluzione senza codice
  • Traduzione IA
  • Pieno controllo sulle modifiche
  • SEO multilingue
  • URL dedicati per ogni lingua