अंतर्राष्ट्रीय मार्केटिंग

अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिज़ाइन में 2 प्रमुख कारक

अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिज़ाइन में 2 प्रमुख कारक
अपडेट किया गया
4 जुलाई, 2024
26 मई, 2025

इस लेख में अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिज़ाइन के 2 प्रमुख कारकों को शामिल किया गया है:

  1. बहुभाषी वेबसाइट बनाना
  2. वेबसाइट स्थानीयकरण, अर्थात, अपनी मुद्रा, अपनी साइट का यूआरएल, चेकआउट पृष्ठ, संपर्क पृष्ठ आदि को अनुकूलित करना। 

एक त्वरित नोट: यह लेख सशुल्क या निःशुल्क वेबसाइट डिज़ाइन टेम्प्लेट को कवर या शामिल नहीं करता है। ऐसे कई अंतर्राष्ट्रीय डिज़ाइन टेम्प्लेट हैं जिन्हें आप ऑनलाइन पा सकते हैं, जो आपकी साइट को होस्ट करने के स्थान के लिए विशिष्ट हैं। इसके बजाय, हम किसी भी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिज़ाइन के ज़रूरी तत्वों पर ध्यान केंद्रित करते हैं, चाहे आप कोई भी टेम्प्लेट इस्तेमाल कर रहे हों, और चाहे वह कहीं भी होस्ट किया गया हो।

आएँ शुरू करें।

मुख्य कारक 1: पूर्णतः बहुभाषी वेबसाइट होना

अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट होने का मतलब है बहुभाषी साइट होना, यानी ऐसी साइट जो एक से ज़्यादा भाषाओं में उपलब्ध हो। और आपको अपनी साइट के एक से ज़्यादा अनुवादित वर्शन की ज़रूरत हो सकती है। उदाहरण के लिए, अगर आपके दर्शक जर्मनी, इंग्लैंड और सऊदी अरब में हैं, तो आपको एक जर्मन भाषा की साइट, एक अंग्रेज़ी भाषा की साइट और एक अरबी भाषा की साइट रखनी होगी।

कभी-कभी कोई वेबसाइट अपने ग्राहकों को गूगल ट्रांसलेट जैसे निःशुल्क टूल का उपयोग करके स्वयं अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने देती है, लेकिन यह दो कारणों से एक गलती है।

  1. आप अपने ग्राहक को यह जिम्मेदारी नहीं देना चाहेंगे कि वह अपने ब्राउज़र के माध्यम से Google अनुवाद का उपयोग करके आपकी साइट का अनुवाद करे। यह एक खराब ग्राहक अनुभव प्रदान करता है, क्योंकि वे अब धीमी लोड समय और असंपादित अनुवादों से निपट रहे हैं।
  1. ये अनुवाद-जैसे-आप-जाते हैं प्लगइन हमेशा सटीक या उपयोग में आसान नहीं होते हैं । जब आप किसी साइट का वास्तविक समय में अनुवाद करने के लिए Google अनुवाद एक्सटेंशन का उपयोग करते हैं, तो आपको सहज अनुभव नहीं मिलता है। हमेशा एक अंतराल होता है और कुछ सामग्री पूरी तरह से अनुवादित नहीं होती है, जिससे गलत अनुवाद या भ्रमित संदेश होता है। साथ ही, कभी-कभी आपकी साइट का डिज़ाइन टूट जाएगा, जिससे खराब उपयोगकर्ता अनुभव होगा।

संक्षेप में, सर्वोत्तम उपयोगकर्ता अनुभव प्रदान करने, अपने नए दर्शकों से जुड़ने और उन्हें अपनी वेबसाइट पर बनाए रखने के लिए, आप एक पूर्ण बहुभाषी साइट बनाना चाहेंगे जिसमें आपकी मूल साइट की सभी चीजें हों, लेकिन नई भाषा में।

नीचे हम आपको दिखा रहे हैं कि आप इसका उपयोग कैसे कर सकते हैं Weglot आसानी से, कुशलतापूर्वक और किफायती ढंग से एक बहुभाषी साइट बनाने के लिए बिना किसी चिंता के:

  • कोड लिखना/API कनेक्शन बनाए रखना
  • दस्तावेज़ फ़ाइलें/पाठ निकालना या अपलोड करना
  • महंगी और समय लेने वाली अनुवाद एजेंसी के साथ काम करना
  • अद्वितीय होस्टिंग डोमेन सेट अप करना

इसके अलावा, हम यह भी देखेंगे कि आप इसका उपयोग कैसे कर सकते हैं Weglot 'एस Visual Editor यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपकी अनुवादित सामग्री आपके द्वारा उपयोग किए जा रहे किसी भी डिज़ाइन टेम्पलेट , लेआउट या डिज़ाइन के साथ अच्छी तरह से काम करती है - अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिज़ाइन में महारत हासिल करने के लिए एक आदर्श उपकरण।

क्या आप स्वयं Weglot आज़माना चाहते हैं? इस लेख को छोड़ें और अपना निःशुल्क Weglot परीक्षण शुरू करें । आप कुछ ही मिनटों में पूरी तरह से बहुभाषी वेबसाइट प्राप्त कर सकते हैं।

Weglot मिनटों में अपनी बहुभाषी, अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट स्थापित कर सकते हैं 

Weglot आप मिनटों में एक बहुभाषी वेबसाइट बना सकते हैं, चाहे आपकी साइट कहीं भी होस्ट की गई हो और आप किसी भी तरह का टेम्पलेट या डिज़ाइन इस्तेमाल कर रहे हों। यहाँ एक संक्षिप्त व्याख्यात्मक वीडियो है जो आपको दिखाता है कि इसे सेट करना कितना आसान है। Weglot ऊपर। 

और जब आप उपयोग करते हैं Weglot आपकी वेबसाइट का अनुवाद डिज़ाइन को ध्यान में रखकर किया जाता है। 


उदाहरण के लिए, यहां एक ही साइट के दो अलग-अलग संस्करण दिए गए हैं - एक अंग्रेजी संस्करण और एक अरबी संस्करण।

यहाँ अंग्रेजी संस्करण है.

यहाँ अरबी संस्करण है.

न्यू बैलेंस अरबी वेबसाइट



अंतर देखिए? अंग्रेज़ी बाएँ से दाएँ लिखी जाने वाली भाषा है, जबकि अरबी दाएँ से बाएँ लिखी जाने वाली भाषा है। Weglot बहुभाषी साइट बनाते समय इस मुख्य अंतर को ध्यान में रखता है । आप देख सकते हैं कि अनुवाद न केवल साइट के डिज़ाइन में अच्छी तरह फिट बैठते हैं, बल्कि Weglot दिशा भी बदल गई है। 

साइट के शॉपिंग कार्ट और लॉगिन बटन अंग्रेजी भाषी साइट के लिए दाईं ओर हैं, और अरबी भाषी साइट के लिए बाईं ओर हैं। 

सटीक, कुशल और किफायती अनुवाद

Weglot डीपएल, गूगल ट्रांसलेट और माइक्रोसॉफ्ट सहित अग्रणी अनुवाद प्रदाताओं के साथ सक्रिय एपीआई कनेक्शन बनाए रखता है।

जब आप उपयोग करते हैं Weglot आपकी साइट का अनुवाद करने के लिए, हम आपकी साइट की मूल भाषा और आपकी नई लक्षित भाषा के आधार पर आपके प्रोजेक्ट के लिए सर्वोत्तम प्रदाता का चयन करते हैं।

आपको किसी भी API कनेक्शन को स्थापित करने, विभिन्न अनुवाद प्रदाताओं का परीक्षण करने आदि के बारे में चिंता करने की आवश्यकता नहीं है। Weglot आपके लिए सभी भारी काम करता है।

एक बार जब आप अपनी लक्षित भाषा चुन लेते हैं, तो आपकी पूरी साइट का अनुवाद कुछ ही मिनटों में किया जा सकता है । और हमारे लगभग ⅔ ग्राहकों के लिए, यह प्रक्रिया यहीं समाप्त हो जाती है। वे अपनी अनुवादित सामग्री में कोई संपादन नहीं करते हैं। 

लेकिन इस पोस्ट में अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट डिजाइन को शामिल किया गया है, इसलिए संभावना है कि आप इस बात में अधिक रुचि रखते होंगे कि आप अपने अनुवादों को कैसे अनुकूलित या संशोधित कर सकते हैं, जिसके बारे में हम आगे चर्चा करेंगे। 

अपनी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट के अनुवादों तक आसानी से पहुँचें और उन्हें संपादित करें

बाद Weglot आपकी बहुभाषी, अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट बनाता है, आपके सभी अनुवादों को आपके माध्यम से आसानी से एक्सेस किया जा सकता है Weglot डैशबोर्ड.

अनुवाद सूची

आप निम्न खोज कर विशिष्ट अनुवाद पा सकते हैं: आप अनुवादों को इस प्रकार फ़िल्टर कर सकते हैं:

  • एक विशिष्ट यूआरएल.
  • एक वाक्यांश जिसे आप ढूंढना चाहते हैं.
  • या का उपयोग करके Weglot 'एस Visual Editor अपनी साइट पर नेविगेट करने के लिए. 
visual editor नया

यह visual editor यह सुनिश्चित करने का एक शानदार तरीका है कि आपके अनुवाद आपकी साइट के डिज़ाइन में फिट बैठते हैं। आप आसानी से लाइन ब्रेक की जाँच कर सकते हैं या यह भी देख सकते हैं कि आपके अनुवाद सौंदर्य की दृष्टि से आकर्षक हैं या नहीं। उदाहरण के लिए, हो सकता है कि आपकी सामग्री जर्मन में ज़्यादा लंबी हो, जिससे हेडर में एक अनाथ शब्द आ जाए।

आप वास्तविक समय में संपादन कर सकते हैं क्योंकि आपको किसी भी फ़ाइल को निकालने या डाउनलोड करने की आवश्यकता नहीं है। यह एक सामान्य साइट पेज या पोस्ट को संपादित करने जैसा है। 

इसके अलावा, आप अनुवाद सेवाओं का ऑर्डर दे सकते हैं Weglot

यदि आपके पास अपने अनुवादों की समीक्षा करने के लिए कोई अनुवाद टीम तैयार नहीं है, तो आप सीधे अपने माध्यम से पेशेवर अनुवाद सेवाओं का आदेश दे सकते हैं Weglot डैशबोर्ड.

बस उन अनुवादों को चुनें जिन्हें आप किसी पेशेवर अनुवादक द्वारा समीक्षा कराना चाहते हैं, सत्यापित करें, तथा ऑर्डर के लिए भुगतान करें और यह 24-48 घंटों में आपकी साइट पर वापस आ जाएगा। 

जब अनुवादक सामग्री की समीक्षा पूरी कर लेता है, तो आपकी साइट स्वचालित रूप से किसी भी परिवर्तन के साथ अपडेट हो जाती है। 

मुख्य कारक 2: अपनी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट के डिज़ाइन को स्थानीय बनाना

ऊपर हमने देखा कि आप अपनी साइट को बहुभाषी कैसे बना सकते हैं - लेकिन पूरी तरह से अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट बनाते समय आपकी सामग्री की भाषा के अलावा अन्य बातों पर भी विचार करना होगा।

आपकी साइट के आधार पर, आप निम्न पर ध्यान केंद्रित करना चाह सकते हैं:

  • अपने चेकआउट अनुभव को स्थानीयकृत करना
  • अपनी छवियों और विपणन सामग्रियों का स्थानीयकरण करना
  • यह सुनिश्चित करना कि आप SEO प्रयासों को स्थानीयकृत कर रहे हैं (अर्थात अपने नए दर्शकों को खोज इंजन के माध्यम से आपको खोजने में मदद करना)

अपने चेकआउट अनुभव को स्थानीयकृत करते समय क्या ध्यान रखें

यह केवल तभी ज़रूरी है जब आप कोई ऐसा उत्पाद या सेवा ऑफ़र कर रहे हों जिसे कोई आपकी साइट पर खरीदेगा, यानी अगर आप कोई ईकॉमर्स साइट चला रहे हैं। अगर यह आपके लिए प्रासंगिक नहीं है, तो अगले सेक्शन पर जाएँ । 

आप अपने चेकआउट अनुभव को वास्तव में कैसे स्थानीयकृत करेंगे, यह इस बात पर बहुत निर्भर करेगा कि आप कौन सा CMS इस्तेमाल कर रहे हैं। उदाहरण के लिए, Shopify के लिए यह एक गाइड है, और WooCommerce चेकआउट पृष्ठों के अनुवाद के लिए यह एक गाइड है।

लेकिन यहां कुछ सामान्य बातें ध्यान में रखने योग्य हैं:

  • आपके नए दर्शक चीज़ों के लिए भुगतान कैसे करते हैं? जबकि वीज़ा और मास्टरकार्ड अपेक्षाकृत वैश्विक हैं, वे किसी भी तरह से हर देश में सबसे लोकप्रिय तरीका नहीं हैं। देशों में अक्सर अपने स्वयं के भुगतान के तरीके होते हैं या वे पेपाल या "अभी खरीदें और आगमन पर भुगतान करें" विधियों पर बहुत अधिक निर्भर होते हैं।
  • क्या आपको अपने ग्राहक का पता चाहिए, या सिर्फ़ फ़ोन नंबर और ईमेल? भले ही आप कोई उत्पाद न भेज रहे हों, आपको उनके बिलिंग पते की ज़रूरत हो सकती है, और बिलिंग पते देश-दर-देश काफ़ी हद तक बदलते रहते हैं।
  • आपका ग्राहक किस मुद्रा का उपयोग करता है? आप मुद्रा स्विचर चाहते हैं, ताकि दक्षिण कोरिया में आपका उत्पाद खरीदने वाला कोई व्यक्ति वॉन में कीमतें देख सके, जबकि फ्रांस में कोई ग्राहक यूरो में कीमतें देख सके। 

अपनी छवियों और विपणन सामग्रियों का स्थानीयकरण करते समय क्या ध्यान रखें

डिज़ाइन का एक बड़ा हिस्सा यह पता लगाना है कि आपका डिज़ाइन आपके दर्शकों द्वारा कैसे प्राप्त किया जाएगा। सबसे अच्छा तरीका यह नहीं हो सकता है कि आप अपने मौजूदा डिज़ाइन को लें और उसे वैसा ही रखें, यह इस बात पर निर्भर करता है कि आपका नया दर्शक कहाँ स्थित है। 

यहां कुछ प्रश्न दिए गए हैं, जिन्हें आप स्वयं से पूछ सकते हैं, जिससे आपको यह पता लगाने में मदद मिलेगी कि आपको अपने नए अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों के लिए अपनी साइट को कितना पुनः डिजाइन/संशोधित करने की आवश्यकता है। 

  • क्या आपकी छवियाँ और दृश्य आपके दर्शकों को आकर्षित करते हैं? कुछ संस्कृतियाँ आपके व्यवसाय के “बिक्री” या “प्रमोशन” पहलू को अधिक महत्व दे सकती हैं, जबकि अन्य आपके उत्पाद के उपयोग के मामले को अधिक महत्व देते हैं। कुछ संस्कृतियाँ स्थिरता को महत्व दे सकती हैं, जबकि अन्य समुदाय को महत्व देती हैं। आप यह सुनिश्चित करने के लिए इन पर गौर करना चाहेंगे कि आप उन छवियों और दृश्यों का उपयोग कर रहे हैं जो आपके दर्शकों के साथ सबसे अधिक जुड़ेंगे।
  • आपके नए दर्शकों की बिक्री प्रवृत्तियाँ और छुट्टियाँ क्या हैं? यह महत्वपूर्ण है, क्योंकि कैलेंडर पर हर छुट्टी या महत्वपूर्ण दिन ऐसा नहीं होता जिसे आप बिक्री और प्रचार से जोड़ सकें। यहाँ स्थानीयकरण के गलत होने का एक हालिया उदाहरण है - KFC ने छुट्टियों के आसपास बिक्री ईमेल भेजने के लिए एक स्वचालित ईमेल जनरेटर का उपयोग किया। समस्या यह थी कि KFC ने जर्मनी के इतिहास में शोक/स्मरण के दिन एक ईमेल भेजा। यह उत्सव का दिन नहीं था, बल्कि शोक का दिन था। छुट्टी के अर्थ को न देखकर, KFC ने अपने जर्मन ग्राहक आधार को अलग-थलग कर दिया और नाराज़ कर दिया (स्थानीयकरण के साथ वे जो करने की उम्मीद करते थे, उसके बिल्कुल विपरीत)।

बहुभाषी एसईओ (और कैसे) Weglot मदद कर सकते है) 

ऊपर हमने देखा:

  • अपनी साइट का अनुवाद कैसे करें Weglot
  • स्थानीयकरण का महत्व

अब आइए बहुभाषी एसईओ, या अपनी नई वेबसाइट को उसके दर्शक दिलाने पर नजर डालें।

आप चाहते हैं कि आपकी नई वेबसाइट सही खोज इंजन में दिखाई दे - यह कुछ ऐसा है जिसमें हम स्वचालित रूप से आपकी मदद करते हैं जब आप इसका उपयोग करते हैं Weglot अपनी बहुभाषी, अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट का प्रबंधन करने के लिए।

Weglot आपकी साइट के SEO में तीन तरीकों से मदद करता है।

  1. आपकी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट के ऑन-पेज SEO तत्वों का स्वचालित रूप से अनुवाद किया जाता है। Weglot आपके मेटाडेटा और ऑल्ट टैग का अनुवाद करता है। और आपकी अन्य सभी अनुवादित सामग्री की तरह, आप इन अनुवादों को संपादित करके यह सुनिश्चित कर सकते हैं कि वे सही SEO कीवर्ड्स को लक्षित कर रहे हैं।
  1. Weglot आपकी अंतर्राष्ट्रीय साइटों के लिए उपडोमेन/उपनिर्देशिकाएँ बनाता है। जब आप इसका उपयोग करते हैं Weglot आपकी अनुवादित सामग्री स्वचालित रूप से आपकी मुख्य साइट के किसी भाषा उपडोमेन या उपनिर्देशिका के अंतर्गत प्रदर्शित होती है। उदाहरण के लिए, weglot .com हमारी अंग्रेजी साइट है, जबकि weglot .com/fr/ हमारी फ़्रांसीसी साइट है। हमें इसे सेट अप करने की ज़रूरत नहीं पड़ी – Weglot हमारे लिए यह किया.
  1. अंत में, Weglot सर्च इंजनों को यह बताता है कि आपकी साइट बहुभाषी है। जब सर्च इंजन आपकी साइट को क्रॉल करते हैं, तो उन्हें एक कोड दिखाई देगा जो उन्हें बताएगा कि आपकी साइट के अनुवादित संस्करण उपलब्ध हैं। यह उन्हें यह भी बताता है कि आपके पास कौन से अनुवादित संस्करण उपलब्ध हैं।

यदि आप एक पूर्ण बहुभाषी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट बनाने के लिए तैयार हैं, तो अपना निःशुल्क Weglot परीक्षण शुरू करें

दिशा आइकन
Weglot को जानें

1,10,000 से ज़्यादा ब्रांड्स पहले से ही Weglot के साथ अपनी साइट्स का अनुवाद कर रहे हैं, आप भी उनसे जुड़ें

अपनी वेबसाइट को एआई की मदद से तुरंत ट्रांसलेट करें, इंसानों द्वारा एडिट करके उसे और बेहतर बनाएं, और कुछ ही मिनटों में उसे लाइव कर दें।

इस आर्टिकल में, हम देखेंगे:
रॉकेट आइकन

शुरू करने के लिए तैयार हैं?

शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।

शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।

यदि आप अभी अपनी वेबसाइट को कनेक्ट करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो आपके डैशबोर्ड में एक डेमो वेबसाइट उपलब्ध है।

ऐसे आर्टिकल पढ़ें जो आपको पसंद आ सकते हैं

कोई आइटम नहीं मिला।
अक्सर पूछे जाने वाले सवालों का आइकन

आम सवाल

कोई आइटम नहीं मिला।

नीला तीर

नीला तीर

नीला तीर