The best global website translation service: Translate your entire site in minutes
September 15, 2023
The best global website translation service lets you quickly and accurately translate your entire website with software, while providing you with a simple way to edit your translations as needed.
And that’s how Weglot – a website translation software that you can use to translate any website – works.
With Weglot, you can:
Translate your entire site within minutes. We maintain API connections with leading translation providers so that we can accurately translate your site into over 110+ different languages, including right-to-left languages like Arabic and Hebrew. Full list here.
And then, you decide if you need to edit or customize your translations. Weglot is a full-service translation management platform. That means you can easily access your translations, without having to download or extract any files. You can make edits to your translated content on your live site, or order professional human translation services through Weglot.
FYI: ⅔ of our customers don’t make any edits to content that was translated by machine translations. You can read more about how effective machine translation is here.
Using our two-layered translation system gives you the speed of machine translation, plus the level of customization you’d expect from a full-service translation agency.
Plus, Weglot can help increase your audience. Weglot follows the best practices in multilingual SEO laid out by Google. When you use Weglot to handle your global website translation, you’re also helping your new site increase its organic traffic. Here are some examples of audience growth our customers have experienced after translating their site with Weglot.
Weglot helped Volant, an online home scenting candle store, double its online visitors, and achieve a 39% increase in international revenue. (Read the full case study here.)
Weglot helped Ron Dorff, a popular French-Swedish sportswear brand, see a 70% increase in international sales and a 400% increase in traffic over the year before. (Read the full case study here.)
Weglot uses machine translation software to quickly and accurately translate your entire site into your target language. You can easily translate one site into multiple languages at the same time.
To do this, we maintain active API connections with these best-in-the-business translation providers:
We’re consistently testing and validating these providers so that we can use the right translation service for your content/industry.
To get your entire site translated, connect Weglot with your website and set up a free account. (You can translate up to 2,000 words for free, and if you need more words translated, you can pick one of our paid plans depending on the size of your project.)
Weglot works with any website. Here’s a quick video to show you how simple the overall process is.
Once you set up your Weglot account, you pick the language your site is currently in and which languages you want to translate it into. And that’s it. Weglot will start translating your entire site and will display your newly translated content on a langauge subdomain or subdirectory of your URL. For example, weglot.com is our original site and our English site, and weglot.com/fr/ is our French site.
You can translate your entire site or choose to select pages/URLs/sections you don’t need translated.
You can also create a glossary of words that you don’t want translated. For example, if you’re an eCommerce store, you probably won’t want to translate brand names like Adidas or Apple.
Plus, Weglot automatically translates new content
When you make any changes to your original site, whether small edits to copy or adding a brand new landing page, Weglot detects those changes and updates your translated sites.
This saves you a lot of time, as you don’t have to push any translated content live or worry about untranslated content being visible on your site.
When to edit your translations
Above, we discussed how you can quickly and accurately translate your entire website using machine translation. For about ⅔ of our customers, their entire translation process stops after that first step.
By splitting content into two categories (content that needs manual review and content that doesn't), you can quickly and effectively complete your global website translation.
Another example of how you can expedite and simplify your global website translation project with Weglot comes from SmartKeyword, an SEO agency. SmartKeyword had 150 pages of long-form content they needed to translate into 3 different languages. This project would have taken months, and cost well into the six figures, but by using Weglot they were able to quickly (and much more affordably) get all of that content translated by using machine translation and making edits only where necessary. (Read the full case study here.)
How to edit your translations with Weglot
All of your website’s translations are available through your Weglot Dashboard.
You can narrow down your search for a specific translation by choosing a URL, typing in a phrase you want to find, or by looking at your site with our visual editor.
Our visual editor is a great tool for seeing how your translations look on your live site. You can use it to avoid overlapping text, broken designs, or just bad aesthetics.
For example, one of our clients, Goodpatch, needed a translation process that fit with their design-driven approach. With Weglot’s visual editor, they could quickly make sure their German translations fit nicely within their site’s design.
You pick which content you want translated (whether it’s an entire URL, several URLs, or just sections within a page) and pay for the service.
Once the translator has finished their work, their translated content is automatically updated on your live site.
Help your translated site reach its audience
When you use Weglot to manage your translation project, you get search engine optimization features as part of the process.
All of your on-page SEO elements (including alt tags and metadata) are translated into your target language. And, of course, you can easily edit these translations as well to align them with your specific SEO strategy.
Hreflang tags are added to your source code. This tells Google and other search engines that you have translated versions of your website available so they know to index and recommend your site to the right audience.
Each translated version of your site gets a unique subdomain/subdirectory. This creates a unique URL for your site, without affecting the rankings of your current site.