
Çok dilli bir siteniz olduğunda, web sitenizde bir dil seçici (bazen dil değiştirici olarak da adlandırılır) bulundurmak isteyeceksiniz. Bu, ziyaretçilerinizin hangi çevrilmiş site sürümlerini sunduğunuzu görmelerini sağlar, böylece tercih ettikleri dili seçebilirler.
Bir dil seçici bu ekran görüntüsüne benzer:

Ancak, dil seçicinizin nerede bulunduğu (üstbilgi, altbilgi vb.) ve ülke bayraklarını gösteren simgelerin olup olmadığı da dahil olmak üzere nasıl görüntülendiği konusunda bazı çeşitlilikler vardır.
İyi haber şu ki, bir dil seçici eklemek zor olmak zorunda değil. Kendi dil seçici aracınızı sıfırdan tasarlarken ve geliştirirken nelerin dahil olduğunu tartışacağız.
Ayrıca, daha kolay bir çözüm: yerleşik (ve özelleştirilebilir) bir dil seçici ile birlikte gelen çeviri yazılımı veya eklentileri ( web sitesi yerelleştirmesi için de çok yararlıdır).
Bu yazıda, farklı türdeki dil değiştiricileri, dil değiştiricinizin görünürlüğünü ve işlevselliğini korumak için bazı en iyi uygulamaları ve çok dilli web sitenize dil seçicinizi eklemenin ve tasarlamanın basit bir yolunu ele alacağız.
Hemen bir çözüm mü arıyorsunuz? Weglot'un 14 günlük ücretsiz deneme sürümünü deneyin ve dakikalar içinde sitenizde bir dil seçici edinin!
Zaten çok dilli bir siteniz varsa ve sadece bir dil seçici eklemeniz gerekiyorsa. O zaman, geliştiricinizin oluşturabileceği bir tasarım maketine sahip olabilirsiniz. İşte genel kullanıcı deneyimi konusunda size yardımcı olacak bazı ipuçları:
Ana dili İngilizce olmayan bir kişi İngilizce web sitenize girdiğinde, sitenizin kendi dillerinde mevcut olup olmadığını görmek için ana gezinme alanlarına (üstbilgi, altbilgi) bakması muhtemeldir.

Ancak dil seçeneklerini görmezlerse sitenizin yalnızca İngilizce olduğunu düşünecek ve hemen siteden çıkacaktır. Bu da işinize zarar verir.
Bu nedenle, en iyi uygulama, ziyaretçilerinizin dil seçiciyi nerede arayacaklarını bilmek ve ister gezinme menünüzün en üstünde, ister sayfanın altında, kenar çubuğunda veya açılır bir modalda olsun, oraya koymaktır.
Örneğin, sitenizi yalnızca bir başka dile çevirecekseniz açılır menü yapmak istemeyebilirsiniz.
Ancak, üç, dört veya daha fazla farklı dile çevirme planınız varsa, açılır menü daha temiz görünecek ve daha fazla kullanılabilirlik sunacaktır.

Evet, dil seçicinizin sitenizin tasarımıyla uyumlu olmasını istiyorsunuz. Ancak bu tasarımın amacının işlevsellik olduğunu unutmayın.
Ziyaretçilerin kafasını karıştırmak istemezsiniz; sitenizin diğer dillerde de mevcut olduğunu açıkça belirtmek istersiniz. Ayrıca dil değiştirmeyi mümkün olduğunca zahmetsiz hale getirmek istersiniz.
Yine, çok dilli bir siteniz varsa ve çevirilerinizi yönetmek için yazılım kullanmayı planlamıyorsanız, kendi dil düğmenizi tasarlamak ve geliştirmek mantıklıdır.
Ancak çeviri yazılımı kullanıyorsanız, buna gerek yoktur. Bunun nedeni, çoğu web sitesi çeviri yazılımının bir dil seçici eklemenize izin vermesidir. (Sitenizi çevirmek ve çevirileri güncel tutmak için çeviri yazılımı kullanmanızı öneririz).

Inbenta'nınki gibi şık bir dil değiştirici mi istiyorsunuz? Weglot sitenizde ücretsiz Weglot deneyin ve dil seçicinizi tasarlama olanaklarını keşfedin.
Farkında olmadan web sitenizdeki dilleri kendi ana dilinizde listelemiş olabilirsiniz. Siteniz İngilizce ise, dil seçicinize Almanca, Çince, İspanyolca vb. yazmışsınız demektir.
Ancak bu, hedef kitleniz için mantığa aykırıdır. Dilin yerel adı İngilizceden tamamen farklı olabilir!
Örnek olarak, dil değiştiricimiz Français, Deutsch, Español, Italiano, 日本語 (Japonca) ve Nederlands seçeneklerini listeler. Böylelikle, ana dili konuşanlar tercih ettikleri site dilini kolayca bulabilirler.

Bir bayrağın bir dilin güzel bir görsel temsili olduğunu düşünmek yaygındır, ancak hikayenin tamamı bu değildir.
Bununla ne demek istiyoruz: Amerika Birleşik Devletleri'nde İngilizce, Union Jack ile değil Amerikan bayrağı ile ilişkilendirilir.
Brezilyalılar Portekizceyi Portekiz bayrağıyla değil Brezilya bayrağıyla ilişkilendirirler. Aynı şey İspanya'da İspanyolca konuşanlar için de geçerlidir; kendi dillerini Meksika bayrağıyla değil İspanyol bayrağıyla ilişkilendirirler.
Elbette bayrak kullanabilirsiniz. Daha çarpıcı oldukları ve dolayısıyla daha kolay bulunabildikleri için UX tasarımı açısından güzel görünüyorlar ve kullanım durumunuz için işe yarayabilirler. Sadece hedef kitlenizin kim olduğuna bağlıdır, çünkü bir bölümünü yabancılaştırma riskiniz olabilir.

Web sitesi dil seçimine yaklaşmanın bir yolu, kullanıcıları konumlarına (IP'lerini kullanarak) veya tarayıcı dillerine göre otomatik olarak yönlendirmektir.
İkincisi, web sitesinin kullanıcınızın tarayıcı dilini algılaması ve ziyaretçinizi hemen bu dil sürümüne yönlendirmesi ile çalışır.
Bu kullanışlı olsa da, otomatik yönlendirmeye güvenmek her zaman iyi bir fikir değildir. Bunun nedeni, bir kullanıcının konumunun mutlaka diline karşılık gelmemesidir.
İspanya'da bir ay boyunca tatil yapan Çinli bir turist düşünün. Baktıkları web sitesinin İspanyolca versiyonuna hemen yönlendirildiklerinde şüphesiz kafaları karışacaktır!
Ayrıca, örneğin tarayıcı dilleri Danca olarak ayarlanmış olsa bile bu, fiziksel siparişleri Danimarka'daki bir adrese göndermek istedikleri anlamına da gelmez.
Kısacası, kullanıcının niyetini varsaymak yerine tercihlerini sormak genellikle en iyisidir. Bir kullanıcı konumunu, varsayılan dilini ve para birimini seçebilmelidir. Airbnb bunun harika bir örneğidir; bulunduğunuz ülkenin dillerini konuştuğunuzu varsaymazlar. Dünya simgesine tıkladığınızda dilinizi, konumunuzu ve bir sonraki sekmede para biriminizi seçebiliyorsunuz:


Bu, yönlendirmelerin asla iyi bir fikir olmadığı anlamına gelmez; örneğin Fransa'daki bir Fransız kullanıcı yanlışlıkla bir web sitesinin ABD sürümüne girdiğinde mantıklıdır.
Ancak, otomatik dil seçimini doğru şekilde yapan bazı web siteleri de var. Örneğin Zara, Birleşik Krallık sitesinde kalma veya Fransızca web sitesine geçme seçeneği sunuyor:

Bu, seyahat ettiğiniz bir yerdeki bir e-ticaret sitesinde bir ürünün bulunabilirliğini veya ayrıntılarını kontrol etmek gibi çeşitli arama amaçları için kullanışlıdır.
Açılır menülerinizde, ilk birkaç harfi yazdığınızda web sitesinin bulmaya çalıştığınız dili önerdiği otomatik tamamlama özelliğine sahip olmak her zaman iyi bir fikirdir.

Otomatik tamamlama, özellikle kullanıcınızın kendi dilini bulmak için aşağı kaydırmak zorunda kalacağı kadar dil sunuyorsanız yararlıdır. Bu şekilde, seçtikleri dili değiştirmeleri yalnızca birkaç saniye sürecektir.
Web sitenizin dil seçicisini tasarlamanın birçok farklı yolu vardır. Birçok kişi basit düğmeleri tercih ederken, diğerleri markalarını ekleyerek biraz daha yetenekli olmayı tercih ediyor (bizimki gibi!).
Bu, web sitenizin mevcut dil sürümlerini görüntülemenin en yaygın yollarından biridir.
Açılır menüler veya seçim menüleri, aralarından seçim yapabileceğiniz tüm mevcut dil ayarlarını gösteren ve yayılan seçenekler listesiyle karakterize edilir.
Ayrıca, bir küre simgesi, dilin adı, bir bayrak veya dilin bir kısaltması ile açıkça işaretlenmiştir.
Hızlı ve kolay bir dil seçici arıyorsanız, tasarlamanın birçok farklı yolu olduğu için bu en iyi sonucu verecektir. Oldukça görünür olacak şekilde tasarlanmıştır, bu nedenle genellikle burada gördüğünüz gibi sayfanın en üstünde bulunur:

Bazı web siteleri, Green Gifts'teki bu web sitesi seçici gibi bir tür açılır menü ile daha az ortodoks bir yöntemi tercih ediyor:

MINI'nin web sitesinde, üzerine geldiğinizde mevcut dilin solunda diğer dilleri görüntüleyen bir dil seçici gösterilir. Tıpkı Green Gifts gibi, her dili belirtmek için ülke kodlarını kullanır:

Ve bu etkiyi elde etmek için özel bir kod kullandı:

Dil düğmeleri, belirli pazarları hedeflediğinizi göstermenin farklı ve hızlı bir yoludur. Çok daha fazla yer kapladıkları için web sitenizde yalnızca birkaç dil sunduğunuzda en iyi sonucu verirler.
Gardette Industries web sitesini yalnızca Fransızca ve İngilizce olarak sunuyor, bu nedenle burada bir dil düğmesi mantıklı:

Dil düğmesi ile web sitesinin arka planı arasındaki kontrast göz önüne alındığında, düğme daha da görünür hale geliyor ve doğal olarak kullanıcının gözünü ona çekiyor.
Ancak, bu düğmeleri nereye yerleştireceğinizi dikkatlice düşünmeniz gerekir. Önemli içerikleri engellememeli veya web sitenizdeki birincil ilgi alanı olmamalıdır. Amaç, kullanıcının istediğini (tercih ettiği dilde çevrilmiş bir web sitesi) mümkün olduğunca az tıklamayla almasını sağlamaktır.

Gösterişsiz bir dil seçiciyi tercih ediyorsanız, metin bağlantılarını düşünebilirsiniz. Bunlar genellikle web sitenizin sayfasının altında bulunur. Ayrıca, tam bir açılır menü veya seçim menüsü için çok az, ancak kendi düğmelerini hak etmeyecek kadar çok diliniz varsa, mutlu bir orta yoldur.

İşte iyi bir örnek: W3C'nin web sitesinde, Japonca ve Basitleştirilmiş Çince metin bağlantıları olarak doğrudan listelenmiştir.
Facebook, metin bağlantıları ve seçim menüsünün karma bir karışımını kullanıyor. Mevcut dilleri sayfanın en altına koymuşlar - giriş yaptığınızda aşağı kaydırmanız gerekecek:

Eğer + butonuna tıklarsanız, çok sayıda dilden oluşan muazzam bir seçim menüsüne ulaşırsınız.

Modaller, bir şeye tıkladığınızda tetiklenen daha küçük pencerelerdir. İşlevlerini devre dışı bırakmak için ana sayfayı gizlerler, ancak arka planda görünür kalmasını sağlarlar. Bu, modal ile etkileşime geçtiğinizde ana pencereye geri döneceğinizi gösterir.
Web sitenizin dil seçicisini tasarlamak söz konusu olduğunda, genellikle göz alıcı ve şık oldukları için modaller bir rakip olabilir. Nasıl yapılandırdığınıza bağlı olarak, kullanıcı tercih ettiği bölgeyi ve dili daha kolay seçebilecektir.
Örnek olarak Calvin Klein'ın web sitesine bir göz atalım:

Web sitesi dil seçicisi, sağ üst köşedeki "Oturum Aç/Kayıt Ol" seçeneğinin yanındaki küre simgesine tıklanarak tetiklenir. Tıkladığınızda, tercih ettiğiniz ülke ve dili seçmek için bir modal görünecektir.
Bir başka örnek de Nestlé. Sayfanın sağ üst köşesinde, hangi web sitesi sürümünde olduğunuz belirtiliyor.

Üzerine tıkladığınızda, tüm sayfayı kaplayan (ancak oldukça büyük X düğmesiyle işaretlenmiş, çıkması kolay) bir modal görüntülenecektir.

Modaller kesinlikle göze çarpsa da, tıpkı açılır pencereler gibi kullanıcı için rahatsız edici olabileceklerine dikkat etmek önemlidir. Tarama deneyimlerini kesintiye uğratırlar ve kullanıcının hemen dikkatini çekmeyi talep ederler.
Gizlilik tercihleri, veri kullanımı veya uyarılar gibi kullanıcınız için hayati önem taşıyan bir şeyi işaretlemeniz gerektiğinde faydalı olabilirler.
İster çok dilli bir site oluşturma sürecinde olun, ister halihazırda çalışan bir siteniz olsun Weglot içeriğinizi nasıl çevirdiğinizi ve genel çeviri sürecinizi nasıl yönettiğinizi iyileştirmek için -özelleştirmesi kolay bir dil seçiciye sahip olmanın ek avantajıyla.
İlk olarak, Weglot hakkında bazı temel bilgiler:

Daha çok görsel öğrenenlerden misiniz? İşte Weglot 'un nasıl çalıştığını ve çok dilli siteleri yönetirken hayatınızı nasıl kolaylaştırabileceğini açıklayan hızlı bir video:
En önemlisi, Weglot ile dil seçiminizi özelleştirebilirsiniz. Weglot tarafından çevrilen her web sitesi bir dil seçici alır, böylece ziyaretçileriniz içeriğinizin çevrilmiş sürümlerini sunduğunuzun farkında olurlar.
Bu da bizi buraya geri getiriyor:

Ancak Weglot ile tek bir tasarıma bağlı kalmak zorunda değilsiniz. Kontrol panelinizden dil değiştiricinizin görünümünü özelleştirebilirsiniz.

Yapıp yapmayacağınızı siz seçebilirsiniz:
Ayrıca hangi tür ülke bayraklarını kullanacağınızı (parlak veya mat gibi) seçebilirsiniz ve ek özel CSS eklemek için bir nokta vardır (dil seçicinin markanızla daha fazla eşleşmesi için daha fazla düzenleme yapmak istiyorsanız).
Weglot ile dil seçiciniz varsayılan olarak web sitenizin sağ alt köşesinde yer alır, ancak isterseniz seçicinizin konumunu değiştirebilirsiniz (sağ üst köşe, sol alt vb.).
Süreç, kullandığınız CMS göre biraz farklılık gösterebilir, ancak konuyu daha iyi anlamanız için iki video eğitimi sunuyoruz:
WordPress kullanırken dil seçicinizin konumunu değiştirme:
Shopify'ı kullanırken dil seçicinizin konumunu değiştirme:
Weglot 'u sitenize kodla eklediyseniz, aşağıdaki talimatları izleyerek dil seçicinizin konumunu yine de değiştirebilirsiniz.
Sitenize bir web sitesi dil seçicisi koymanın iki ana yolu vardır:
Weglot 'un çeviri projenizi sizin için basitleştirmesine ve küresel kitlenize daha hızlı ulaşmanıza yardımcı olmasına izin vermeye hazırsanız, 14 günlük ücretsiz denemenizi bugün başlatın, taahhütte bulunmayın.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.