
Çevrimiçi paragraf çevirmenleri, bugünlerde insanların çoğunlukla ücretsiz olarak ve herhangi bir çeviri yazılımı yüklemeden hızlı metin çevirileri almalarına yardımcı oluyor. Bu araçlardan bazıları, sesten metne ve el yazısı girişleri gibi yararlı özellikler de sunuyor.
Ancak, çevrimiçi paragraf çevirmeni kullanmanın bir dezavantajı, ürettikleri çeviriler üzerinde çok az kontrol sahibi olmanızdır. Sonuç olarak, önemli çeviri işleri için onlara güvenmenizi önermiyoruz. Buna, çevirinin kalitesinin çok önemli olduğu çok dilli web sitesi içeriği çevirisi de dahildir.
Bununla birlikte, bu araçlar gayri resmi, zarfın arkasındaki çeviriler için hala yararlıdır. Bu makalede, popüler çevrimiçi paragraf çevirmeni seçeneklerini ve basit çeviri ihtiyaçlarını karşılamaya nasıl yardımcı olabileceklerini ele alacağız. Ayrıca, daha profesyonel çeviri sonuçlarıyla daha kapsamlı web sitesi çevirisi ihtiyaçlarınız varsa Weglot web sitesi çevirisi çözümümüzün nasıl daha iyi bir seçenek olduğunu paylaşacağız.
Bilmediğiniz bir dilde trend olan bir tweet'i mi çevirmek istiyorsunuz? Ya da bir kitapta rastladığınız yabancı dildeki bir ifadenin anlamını mı öğrenmek istiyorsunuz? Metnin anlamı hakkında kabaca bir fikre ihtiyaç duyduğunuz durumlarda, çevrimiçi bir paragraf çevirmeni kullanmak işinizi görebilir. Bu araçlardan bazıları aşağıdaki gibi kullanışlı özelliklere de sahiptir:
Piyasadaki çoğu çevrimiçi paragraf çevirmen aracı benzer şekilde çalışır ve benzer özelliklere sahiptir. Sadece kaynak metni girin ve dil çiftinizi seçin, araç çevrilmiş metnin çıktısını verecektir. Bu, paragrafların veya kısa metinlerin çevirisini hızlı, kolay ve dünyanın her yerindeki insanlar için erişilebilir hale getirir.
Şimdi bu tür beş araca ve bunların artı ve eksilerine bir göz atalım.

Popüler çevrimiçi çeviri araçları listesi, Google Translate olmadan tamamlanmış sayılmaz. Amharca, Igbo ve Latince gibi daha az kullanılan diller de dahil olmak üzere, 90'a yakın dilde ücretsiz çevrimiçi çeviri hizmeti sunar. Sesli ve el yazısı giriş seçenekleri mevcuttur. Bu, karakterleri yazmanız gerektiğinde (Japonca gibi diller için) veya kelimenin nasıl okunduğunu bilmediğinizde kullanışlıdır.
Metin parçalarını çevirmenin yanı sıra, Google Translate , Microsoft Word belgeleri, PowerPoint slaytları ve PDF dosyaları gibi diğer dosya türleri için Google Translate belge çevirisini destekler. Google Translate çevrilmiş metni Google Translate , hoparlör simgesine tıklayarak metnin nasıl telaffuz edilmesi gerektiğini dinleyebilirsiniz.
Google Translate hızlı çeviriler için kullanışlı bir araç Google Translate , en doğru çeviri aracı değildir. Çevrilen metinde gramer, yapı ve bağlam hataları sıkça görülür, bu nedenle çeviriyi bir miktar şüpheyle yaklaşın.

DeepL muhtemelen piyasada bulunan en incelikli ve doğru çevrimiçi çevirmen aracıdır. Çevirisine ihtiyaç duyduğunuz metni yazmaya başlayın, DeepL otomatik olarak hangi dilde olduğunu tespit edecektir. Ve araç sadece bir çeviri sağlamakla yetinmiyor - birkaç alternatif sunuyor, böylece en iyi eşleşen sürümü seçebiliyorsunuz.
Metninizin belirli bir şekilde çevrilmesini tercih ediyorsanız, belirli kelimeler ve ifadeler için çeviri kuralları belirlemek için DeepL'un sözlüğünü kullanın. Ayrıca DeepL adresine çevrilmek üzere belgelerinizi yükleyebilirsiniz, ancak şu anda yalnızca Microsoft Word ve PowerPoint belgeleri kabul edilmektedir.
DeepL'un yüksek çeviri doğruluğu ile birçok kullanıcı için tercih edilen seçenektir. Bununla birlikte, DeepL yalnızca Yunanca, Felemenkçe, İsveççe ve Slovence dahil olmak üzere 26 dili (çoğunlukla Avrupa) desteklemektedir. Buna ek olarak, ücretsiz bir araçtır, yani ücretsiz olarak çevirebileceğiniz karakter sayısında bir sınır vardır. Ayrıca, ücretli bir plana yükseltmediğiniz sürece, diğer kısıtlamaların yanı sıra, belirli sayıda aylık sözlük girişi ve belge yüklemesi ile sınırlısınız.

Bir Microsoft ürünü olan Bing Microsoft Translator aracı iyi bir üne sahiptir. Hmong Daw, Odia ve Yucatec Maya gibi daha az yaygın olanlar da dahil olmak üzere 85'ten fazla dili çevirebilir.
Araç benzersiz bir şekilde "hoşça kal", "doğum günün kutlu olsun" ve "fiyatı ne kadar?" gibi yaygın olarak kullanılan ifadeler için çeviri kısayolları sağlar. Bu kısayollar yeni bir dilin temellerini öğrenmek için faydalı olabilir. Çevrilmiş metninizi aldıktan sonra, kulağa nasıl geldiğini dinleyebilir, bir düzenleme önerebilir veya panonuza kopyalayabilirsiniz.
Ancak, Bing Microsoft Translator'ın bir seferde yalnızca 1.000 karaktere kadar çeviri yapabildiği göz önüne alındığında, uzun paragrafları çevirmek için çok ideal olmayabilir. Araç ayrıca, özellikle birden fazla anlamı olan kelimeler için her zaman güvenilir değildir. Neyi çevirmeye çalıştığınıza bağlı olarak, araç daha doğru bir çeviri için metni bütünsel olarak değerlendirmek yerine kelimeleri tek tek çevirebilir.

TranslateDict, bu listedeki diğer araçlardan bazılarına göre daha az özelliğe sahip basit bir çevrimiçi paragraf çevirmen aracıdır. Birincisi, belge yükleyemez veya çevirisine ihtiyaç duyduğunuz metni elle yazamazsınız. Ancak, yazılı metin çevirisi gibi temel bir görevi gayet iyi bir şekilde yerine getiriyor. Ayrıca aracın çevrilen metnin telaffuzunu dinleyebilirsiniz.
50'den fazla dil mevcuttur ve Star Trek film ve dizisinde kullanılan Klingon dilinin de bunlardan biri olduğunu öğrenmek sizi eğlendirebilir! Ayrıca, çevrilen metninizin karakter ve kelime sayılarını da alabilirsiniz - ki bu diğer tüm araçların sunmadığı bir özelliktir.
Kaynak metninizin hangi dilde olduğundan emin değilseniz TranslateDict'in otomatik algılama özelliğine dokunun. Veya çevirinin doğruluğunu yetersiz bulursanız, TranslateDict'in profesyonel çeviri hizmeti için doğrudan platformundan fiyat teklifi alabilirsiniz.

Yandex bir başka üst düzey çevrimiçi çevirmen aracıdır. Yalnızca metinleri değil, belgeleri, resimleri ve web sitelerini de 100 dile çevirir. Metin çevirileri için, araç tek seferde 10.000 karakteri çevirebilir. Kaynak metninizi yazın veya konuşun ya da Yandex'in ekran klavyesini kullanarak girin. Yandex, girdilerinizden bir sonraki kelimeyi otomatik olarak önerebilir ve hatta yazımınızı düzeltebilir.
Resim çevirilerine gelince, resminizi Yandex'e yükleyin ve araç içindeki metni algılayacaktır. Daha sonra görselin metnini çevirileriyle değiştirecek, böylece çevrilmiş metni görselin içinde görüntüleyebileceksiniz. Ancak internetten görsel kopyalayıp yapıştıramazsınız - Yandex'in görsel çevirmeni yalnızca yüklenen dosyalarla çalışır.
Ancak, web sitesi çevirisi hızlı ve kolaydır. Bir web sayfası URL'sini Yandex'e yapıştırdığınızda, araç web sayfasını metni çevrilmiş olarak yükleyecektir. Bu, Yandex'i yalnızca hızlı çeviriler almak için değil, aynı zamanda çevrimiçi olarak karşılaştığınız yabancı dil içeriğine dayalı olarak yeni diller öğrenmek için de yararlı kılar.

Çevrimiçi paragraf çevirmenleri kısa cümleleri ve paragrafları ücretsiz olarak çevirmek için uygun olsa da, çeviriler üzerinde çok az kontrolünüz vardır. Ne görüyorsanız onu alırsınız ve kaynak metninizin farklı şekilde çevrilmesini tercih ederseniz çevirilerinizi manuel olarak düzenlemeniz gerekir.
Ayrıca, düzinelerce web sayfasını birden fazla dile çevirmek istiyorsanız, içeriğinizi paragraf paragraf çevirmek için çevrimiçi bir paragraf çevirmen aracı kullanamayacağınız açıktır. Daha sonra örneğimizde göreceğiniz gibi, bu çok zaman alan bir süreçtir.
Bunun yerine, daha sofistike bir çeviri çözümüne ihtiyaç vardır ve Weglot'tan daha iyisini bulamazsınız. İşte nedeni:
Weglot , web sayfalarının tamamını veya bir web sitesindeki büyük içerik bölümlerini yüksek doğrulukla çevirmek için Weglot . Bunu, dört büyük çeviri sağlayıcısını kullanarak ilk aşamada makine çevirisi sunarak yapar. Bu sağlayıcılar DeepL, Yandex, Google Translate Bing Microsoft Translator'dır. Bu sağlayıcılar, yukarıda bahsettiğimiz en popüler çevrimiçi paragraf çeviri araçlarından dördüdür. Ardından, çevirileriniz üzerinde tam düzenleme haklarına sahip olursunuz.
Herhangi bir profesyonel çevirmene veya çeviri bürosuna başvurursanız, muhtemelen onlar da sizin için manuel olarak ince ayar yapmadan önce kaba bir çeviri elde etmek için bu çeviri sağlayıcılarına güveneceklerdir. Weglot ile bunu kendi başınıza yapabilirsiniz.
Harici çevirmeninizi ortak çalışan olarak davet ederek ilk dil çevirisini parlatabilirsiniz. Alternatif olarak, doğrudan Weglot kontrol paneli üzerinden profesyonel bir çeviri sipariş edebilirsiniz.
Ayrı olarak, belirli bir ifadenin her zaman belirli bir şekilde çevrilmesini istiyorsanız, çeviri kuralları oluşturmak için Weglot'un sözlük işlevini kullanın. Bu kurallar sayesinde Weglot metninizi tam olarak belirttiğiniz şekilde çevirecektir. Bu sizi çevirileri kendiniz bulma ve düzenleme zahmetinden kurtarır - çevrimiçi paragraf çevirmen aracınız tarafından sağlanan çeviriden memnun değilseniz yapmanız gerekebilecek şey budur.
Bir web sitesini çevirmek için çevrimiçi bir paragraf çevirmen aracı kullanmanın bir sorunu, web sitenizin metnini manuel olarak kopyalayıp çevirmen aracına yapıştırmanız ve ardından çevrilen metni kopyalayıp web sitenize geri yapıştırmanız gerektiğidir. Bu, küçük çeviri işleri için yapılabilir, ancak çevrilmesi gereken yüzlerce içerik parçanız varsa son derece sıkıcıdır.
Örnek olarak, bir paragraf metni bir çevirmen aracına kopyalamak ve çevirisini bir web sitesine yapıştırmak yaklaşık 15 saniye sürer. Web sitenizde 1.000 paragraf varsa, web sitenizi bu şekilde çevirmek en az dört saat sürebilir. Bu, işinizin diğer alanlarına daha iyi harcanabilecek dört tam saat demektir!
Bunun dışında, menü öğeleri veya meta açıklamalar gibi bazı metinleri çevirmeyi de atlayabilirsiniz. Tüm bunlar, yalnızca kısmen çevrilmiş gibi görünen bir kullanıcının web sitenizdeki deneyiminin kalitesini etkiler.
Weglot , metninizi doğrudan web sitenize çevirerek bu sorunu ortadan kaldırır. Her bir içerik parçasını çevirip çevirmediğiniz konusunda endişelenmenize ya da metni ileri geri kopyalayıp yapıştırmak gibi eziyetli bir süreçten geçmenize gerek kalmaz. Bunun yerine, web sitenizin çevrilecek bölümlerini seçin, ardından Weglot bunları neredeyse anında çevirirken arkanıza yaslanın.
Weglot , WordPress, Shopify ve Wix gibi önde gelen tüm web sitesi platformlarıyla çalışan çok yönlü bir araçtır. E-ticaret mağazaları da dahil olmak üzere her tür web sitesini çevirmek için kullanılabilir, bu da sınır ötesi e-ticarete girmek isteyen çevrimiçi mağaza sahipleri için büyük bir avantajdır.
Kısa bir paragrafı hızlı bir şekilde çevirebilmenin gerekli olduğu zamanlar vardır ve yukarıda bahsettiklerimiz gibi çevrimiçi paragraf çevirmen araçları bu işi halledebilir. Ancak bu araçlar, profesyonel ve doğru bir sonuç almanın çok önemli olduğu tüm bir web sitesini çevirmek için en iyi seçenek olmayabilir.
Weglot , ne tür bir web sitesi işletiyor olursanız olun, web sayfalarını geniş ölçekte çevirmek için güçlü bir seçimdir. Yüksek kaliteli çeviriler sağlar ve profesyonel bir çevirmen veya çeviri bürosu için harcama yapmaktan daha uygun bir maliyetle önyükleme yapar. Weglot 'u buradan ücretsiz deneme sürümünekaydolarak deneyebilirsiniz.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.