Uluslararası pazarlama

Uluslararası web sitesi tasarımında 2 temel faktör

Uluslararası web sitesi tasarımında 2 temel faktör
Elizabeth Pokorny
Yazan:
Elizabeth Pokorny
Gözden geçiren:
Güncelleme:
4 Temmuz 2024
26 Mayıs 2025

Bu makale, uluslararası web sitesi tasarımının 2 temel faktörünü kapsamaktadır:

  1. Çok dilli bir web sitesi oluşturma
  2. Web sitesi yerelleştirmesi, yani para biriminizi, sitenizin URL'sini, ödeme sayfasını, iletişim sayfasını vb. özelleştirmek. 

Kısa bir not: Bu makale ücretli veya ücretsiz web sitesi tasarım şablonlarını kapsamıyor veya içermiyor. Sitenizi barındırdığınız yere özel olarak çevrimiçi bulabileceğiniz çok sayıda uluslararası tasarım şablonu vardır. Bunun yerine, hangi şablonu kullanıyor olursanız olun ve nerede barındırılıyor olursa olsun, herhangi bir uluslararası web sitesi tasarımının sahip olması gereken unsurlara odaklanıyoruz.

Hadi başlayalım.

Temel faktör 1: Tamamen çok dilli bir web sitesine sahip olmak

Uluslararası bir web sitesine sahip olmak, çok dilli bir siteye, yani birden fazla dilde kullanılabilen bir siteye sahip olmak anlamına gelir. Ve sitenizin birden fazla çevrilmiş sürümüne ihtiyacınız olabilir. Örneğin Almanya, İngiltere ve Suudi Arabistan'da hedef kitleniz varsa Almanca, İngilizce ve Arapça dillerinde bir sitenizin olması gerekir.

Bazen bir web sitesi, müşterilerinin Google Translate gibi ücretsiz araçları kullanarak web sitesini kendileri çevirmelerine izin vermeyi tercih eder, ancak bu iki nedenden dolayı bir hatadır.

  1. Müşterilerinizin, tarayıcıları Google Translate kullanarak sitenizi çevirme sorumluluğunu üstlenmelerini istemezsiniz. Bu, daha yavaş yükleme süreleri ve düzenlenmemiş çevirilerle uğraşmak zorunda kalmaları nedeniyle kötü bir müşteri deneyimi sunar.
  1. Bu çeviri eklentileri her zaman doğru veya kullanımı kolay değildir. Google Translate kullanarak bir siteyi gerçek zamanlı olarak çevirdiğinizde, sorunsuz bir deneyim elde edemezsiniz. Her zaman bir gecikme olur ve bazı içerikler tamamen çevrilmez, bu da yanlış çeviriye veya karışık mesajlara yol açar. Ayrıca, bazen sitenizin tasarımı bozulur ve bu da kötü bir kullanıcı deneyimine yol açar.

Kısacası, en iyi kullanıcı deneyimini sunmak, yeni kitlenizle bağlantı kurmak ve onları web sitenizde tutmak için, orijinal sitenizin sahip olduğu her şeye sahip olan ancak yeni bir dilde tamamen çok dilli bir site oluşturmak istersiniz.

Aşağıda, endişelenmenize gerek kalmadan kolayca, verimli ve uygun maliyetli bir şekilde çok dilli bir site oluşturmak için Weglot 'u nasıl kullanabileceğinizi gösteriyoruz:

  • Kod yazma API sürdürme
  • Belge dosyalarını/metinleri ayıklama veya yükleme
  • Maliyetli ve zaman alıcı bir çeviri bürosu ile çalışmak
  • Benzersiz barındırma alan adlarının ayarlanması

Ayrıca, Weglot Visual Editor kullanarak çevrilmiş içeriğinizin kullandığınız herhangi bir tasarım şablonu, düzen veya tasarımla uyumlu Visual Editor nasıl Visual Editor de ele alıyoruz. Bu araç, uluslararası web sitesi tasarımında ustalaşmak için mükemmel bir araçtır.

Weglot 'u kendiniz denemek ister misiniz? Makaleyi atlayın ve ücretsiz Weglot denemenizi başlatın. Dakikalar içinde tamamen çok dilli bir web sitesine sahip olabilirsiniz.

Weglot çok dilli, uluslararası web sitenizi dakikalar içinde kurabilir 

Weglot , siteniz nerede barındırılırsa barındırılsın ve ne tür bir şablon veya tasarım kullanıyor olursanız olun, dakikalar içinde çok dilli bir web sitesi oluşturabilir. İşte size Weglot 'u kurmanın ne kadar kolay olduğunu gösteren kısa bir açıklama videosu. 

Ve Weglot kullandığınızda, web siteniz tasarım göz önünde bulundurularak çevrilir. 


Örneğin, aynı sitenin İngilizce ve Arapça olmak üzere iki farklı versiyonuna bir göz atalım.

İşte İngilizce versiyonu.

İşte Arapça versiyonu.

New Balance Arapça web sitesi



Farkı fark ettiniz mi? İngilizce soldan sağa bir dildir, Arapça ise sağdan sola bir dildir. Weglot çok dilli bir site hazırlarken bu önemli farkı göz önünde bulunduruyor. Çevirilerin sadece sitenin tasarımına iyi uyum sağlamakla kalmadığını, aynı zamanda Weglot 'un yönlendirmeyi de değiştirdiğini görebilirsiniz. 

Sitenin alışveriş sepeti ve giriş düğmeleri İngilizce konuşulan site için sağda, Arapça konuşulan site için ise soldadır. 

Doğru, verimli ve uygun fiyatlı çeviriler

Weglot , DeepL, Google Translate ve Microsoft gibi önde gelen çeviri sağlayıcılarıyla aktif API Weglot .

Sitenizi çevirmek için Weglot 'u kullandığınızda, sitenizin orijinal diline ve yeni hedef dilinize göre projeniz için en iyi sağlayıcıyı seçiyoruz.

API kurmak, farklı çeviri sağlayıcılarını test etmek vb. konular hakkında endişelenmenize gerek yok. Weglot tüm bu zor işleri sizin için Weglot .

Hedef dilinizi seçtikten sonra sitenizin tamamı dakikalar içinde çevrilebilir. Ve müşterilerimizin yaklaşık ⅔'ü için süreç burada bitiyor. Çevrilen içeriklerinde herhangi bir düzenleme yapmıyorlar. 

Ancak bu yazı uluslararası web sitesi tasarımını kapsıyor, bu nedenle çevirilerinizi nasıl özelleştirebileceğiniz veya değiştirebileceğinizle daha çok ilgilenme şansınız var. 

Uluslararası web sitenizin çevirilerine kolayca erişin ve düzenleyin

Weglot çok dilli, uluslararası web sitenizi oluşturduktan sonra, tüm çevirilerinize Weglot Kontrol Panelinizden kolayca erişilebilir.

çeviriler listesi

Belirli çevirileri arayarak bulabilirsiniz: Çeviriler arasında filtreleme yapabilirsiniz:

  • Belirli bir URL.
  • Bulmak istediğiniz bir cümle.
  • Veya Weglot Visual Editor kullanarak sitenizde Visual Editor . 
visual editor

Bu visual editor çevirilerinizin sitenizin tasarımına uygun olduğundan emin olmak için harika bir visual editor . Satır sonlarını veya çevirilerinizin estetik açıdan hoş olup olmadığını kolayca kontrol edebilirsiniz. Örneğin, içeriğiniz Almanca'da daha uzun olabilir ve bu da başlıkta bir boşluk oluşmasına neden olabilir.

Herhangi bir dosyayı çıkarmanız veya indirmeniz gerekmediği için düzenlemeleri gerçek zamanlı olarak yapabilirsiniz. Normal bir site sayfasını veya gönderisini düzenlemek gibidir. 

Ayrıca, Weglot Aracılığıyla Çeviri Hizmetleri Sipariş Edebilirsiniz

Çevirilerinizi gözden geçirmeye hazır bir çeviri ekibiniz yoksa, doğrudan Weglot kontrol paneliniz üzerinden profesyonel çeviri hizmetleri sipariş edebilirsiniz.

Profesyonel bir çevirmen tarafından incelenmesini istediğiniz çevirileri seçmeniz, onaylamanız ve sipariş için ödeme yapmanız yeterlidir; çeviriler 24-48 saat içinde sitenize geri gönderilecek ve yayına alınacaktır. 

Çevirmen içeriği gözden geçirmeyi tamamladığında, siteniz tüm değişikliklerle otomatik olarak güncellenir. 

Anahtar faktör 2: Uluslararası web sitenizin tasarımını yerelleştirme

Yukarıda sitenizi nasıl çok dilli hale getirebileceğinize baktık - ancak tamamen uluslararası bir web sitesi oluştururken içeriğinizin dilinin yanı sıra göz önünde bulundurmanız gereken başka şeyler de var.

Sitenize bağlı olarak şunlara odaklanmak isteyebilirsiniz:

  • Ödeme deneyiminizi yerelleştirme
  • Görsellerinizin ve pazarlama materyallerinizin yerelleştirilmesi
  • SEO çalışmalarını yerelleştirdiğinizden emin olmak (yani yeni kitlenizin sizi arama motorları aracılığıyla bulmasına yardımcı olmak)

Ödeme deneyiminizi yerelleştirirken aklınızda bulundurmanız gerekenler

Bu, yalnızca birisinin sitenizden satın alacağı bir ürün veya hizmet sunuyorsanız, yani bir e-ticaret sitesi gibi bir şey işletiyorsanız gereklidir. Bu sizi ilgilendirmiyorsa bir sonraki bölüme geçin. 

Ödeme deneyiminizi nasıl yerelleştireceğiniz, CMS göre büyük ölçüde değişecektir. Örneğin, Shopify için bir kılavuz ve WooCommerce sayfalarını çevirmek için bir kılavuz bulabilirsiniz.

Ancak akılda tutulması gereken genel hususlar şunlardır:

  • Yeni kitleniz ödemelerini nasıl yapıyor? Visa ve Mastercard nispeten küresel olsa da, hiçbir şekilde her ülkede en popüler yöntem değildir. Ülkeler genellikle kendi ödeme yöntemlerine sahip olacak veya PayPal ya da "şimdi satın al ve varışta öde" yöntemlerine ağırlık verecektir.
  • Müşterinizin adresine mi yoksa sadece telefon numarası ve e-postasına mı ihtiyacınız var? Bir ürün göndermiyor olsanız bile, fatura adreslerine ihtiyacınız olabilir ve fatura adresleri ülkeden ülkeye büyük ölçüde değişir.
  • Müşteriniz hangi para birimini kullanıyor? Bir para birimi değiştirici istiyorsunuz, böylece ürününüzü Güney Kore'den satın alan biri fiyatları won cinsinden görebilirken, Fransa'daki bir müşteri fiyatları euro cinsinden görebilir. 

Görsellerinizi ve pazarlama materyallerinizi yerelleştirirken aklınızda bulundurmanız gerekenler

Tasarımın büyük bir kısmı, tasarımınızın hedef kitleniz tarafından nasıl karşılanacağını bulmaktır. En iyi yöntem, yeni kitlenizin nerede bulunduğuna bağlı olarak mevcut tasarımınızı alıp aynı tutmak olmayabilir. 

İşte kendinize sormanız gereken ve sitenizi yeni uluslararası hedef kitleniz için ne kadar yeniden tasarlamanız/modifiye etmeniz gerektiğini anlamanıza yardımcı olacak bazı sorular. 

  • Resimleriniz ve görselleriniz hedef kitlenizde yankı uyandırıyor mu? Bazı kültürler işinizin "satış" veya "promosyon" yönüne daha fazla değer verirken, diğerleri ürününüzün kullanım durumuna daha fazla değer verebilir. Bazı kültürler sürdürülebilirliğe değer verirken diğerleri topluluğa değer verebilir. Hedef kitlenizde en çok yankı uyandıracak görselleri ve imajları kullandığınızdan emin olmak için bunları incelemeniz gerekir.
  • Yeni hedef kitlenizin satış eğilimleri ve tatil günleri nelerdir? Takvimdeki her tatil veya önemli gün, satış ve promosyonlarla ilişkilendireceğiniz bir gün olmadığından bu önemlidir. İşte yanlış giden bir yerelleştirme örneği: KFC, tatil günlerinde satış e-postaları göndermek için otomatik bir e-posta oluşturucu kullandı. Sorun, KFC 'nin Almanya'nın tarihindeki bir yas/anma gününde bir e-posta göndermesiydi. Bu bir kutlama günü değil, bir yas günüydü. KFC, bir bayramın anlamına bakmayarak Alman müşteri tabanını yabancılaştırdı ve kızdırdı (yerelleştirme ile yapmayı umduklarının tam tersi).

Çok dilli SEO (ve Weglot nasıl yardımcı olabilir) 

Yukarıda inceledik:

  • Weglot ile sitenizi nasıl çevirirsiniz?
  • Yerelleştirmenin önemi

Şimdi çok dilli SEO'ya ya da yeni uluslararası web sitenizin hedef kitlesine ulaşmasına bakalım.

Yeni web sitenizin doğru arama motorlarında görünmesini istersiniz - bu, çok dilli, uluslararası web sitenizi yönetmek için Weglot 'u kullandığınızda size otomatik olarak yardımcı olduğumuz bir şeydir.

Weglot sitenizin SEO'suna üç şekilde yardımcı olur.

  1. Uluslararası web sitenizin sayfa içi SEO öğeleri otomatik olarak çevrilir. Weglot , meta verilerinizi ve alt etiketlerinizi çevirir. Ve diğer tüm çevrilmiş içerikleriniz gibi, doğru SEO anahtar kelimelerini hedeflediklerinden emin olmak için bu çevirileri düzenleyebilirsiniz.
  1. Weglot , uluslararası siteleriniz için alt alan adları/alt dizinler oluşturur. Weglot'u kullandığınızda, çevrilen içeriğiniz otomatik olarak ana sitenizin bir dil alt alanı veya alt dizini altında görüntülenir. Örneğin, weglot.com İngilizce sitemiz, weglot.com/fr/ ise Fransızca sitemizdir. Bunu ayarlamamıza gerek yoktu - Weglot bizim için yaptı.
  1. Son olarak, Weglot arama motorlarının çok dilli bir siteniz olduğunu bilmesini sağlar. Arama motorları sitenizi taradığında, sitenizin çevrilmiş sürümlerinin mevcut olduğunu söyleyen kodu göreceklerdir. Ayrıca hangi çevrilmiş sürümlere sahip olduğunuzu da söyler.

Tamamen çok dilli uluslararası bir web sitesi oluşturmaya hazırsanız, ücretsiz Weglot denemenizi başlatın.

yön simgesi
Weglot'u keşfedin

Sitelerini Weglot ile çeviren 110.000'den fazla markaya katılın

Web sitenizi yapay zeka ile anında çevirin, insan düzenlemeleriyle iyileştirin ve dakikalar içinde yayına alın.

Bu makalede şunları inceleyeceğiz:
Roket simgesi

Başlamaya hazır mısınız?

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.

Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.

Beğenebileceğiniz diğer yazılar

Hiçbir öğe bulunamadı.
SSS simgesi

Sıkça sorulan sorular

Hiçbir öğe bulunamadı.

Mavi ok

Mavi ok

Mavi ok