
Çok dilli bir web siteniz varsa veya yabancı pazarlarda iş fırsatları arıyorsanız, web sitenizin SERP'lerini iyileştirmek için hreflang'ı nasıl kullanacağınızı öğrenmek ilginizi çekebilir.
Hreflang etiketlerinin SEO için iyi olup olmadığını veya Google'ın sıralama algoritmasının bir parçası olarak hreflang etiketlerini nasıl kullandığını merak ediyor olabilirsiniz.
Bu size benziyorsa, başka yere bakmanıza gerek yok. Bu makalede, hreflang etiketlerinin nasıl çalıştığını, hreflang uygulamasının nasıl ele alınacağını ve harika bir SEO stratejisi geliştirmek için nasıl kullanılacağını tartışıyoruz.
Kısaca hreflang etiketleri, bir web sitesi sayfasının dilini ve coğrafi hedeflemesini arama motorlarına iletmek için kullanılan HTML öğesi değiştiricileri (nitelikleri) veya kod parçalarıdır. Bu nedenle, genellikle aynı sayfanın farklı dillerde birden fazla sürümü olan web siteleri için kullanılırlar.

Daha yaygın olarak şema olarak adlandırılan Google işaretlemesi, arama motorlarının çevrimiçi içeriği anlamak için kullandığı dildir. Önde gelen üç arama motoru sağlayıcısı olan Google, Bing ve Yahoo tarafından 2011 yılında, farklı tarayıcılarda küresel olarak kullanılabilecek standart bir yapılandırılmış veri işaretleme seti oluşturmak için başlatılmıştır.
Arama motorları anlaşılması kolay web sitelerini tercih ettiğinden, bu bilgi sayfaların arama motorlarında nasıl sıralandığıyla da ilgilidir.
Google'ın yapılandırılmış verileri üç farklı format kullanır:
Hreflang özniteliği, şema ile aynı şekilde çalışmak üzere tasarlanmıştır. İkisi doğrudan ilişkili olmasa da, çok benzer bir şekilde çalışırlar ve bu nedenle hreflang genellikle Google işaretlemesi kategorisine girer.
Google 2011 yılında hreflang özelliğini tanıttı. Bu işaretleme kodu genellikle aşağıdaki şekilde eklenir:
Aşağıda bunun nasıl kullanıldığı hakkında daha fazla bilgi vereceğiz. Ancak şimdilik, hreflang etiketinin amacının Google'ın ilgili içeriği arama motoru kullanıcısının belirli dili ve konumuyla eşleştirmesini sağlamak olduğunu bilmeniz yeterlidir.
Yukarıdaki arama motoru sonuçlarında, iki potansiyel hreflang eşleşmesi vardır:
Bir sayfanın kullanıcının tam konumu veya dili ile işaretlendiğini varsayalım. Bu durumda, o sayfanın Google'ın sıralamalarında daha üst sıralarda yer alma olasılığı daha yüksektir.
Google'ın web sitenizin alternatif dil sürümlerini bulabileceği ve bunları sizin adınıza bir kullanıcıyla eşleştirebileceği doğru olsa da, hangi sayfaların hangi bölgeler ve diller için belirlendiğini açıkça belirterek, arama motorunun hreflang sayfalarınızı bulmasını ve sıralamasını kolaylaştırırsınız. Bu, özellikle web sitelerinde bir sayfanın farklı dillerde veya bölgesel varyantlarda birden fazla sürümü olduğunda geçerlidir.
Hreflang işaretlemesi, sitenizde birden fazla dil veya aynı sayfanın bölgesel varyasyonları olduğunda en iyi şekilde kullanılır. Örneğin, Kanada Fransızcası dilinde bir ürün sayfası ve İsviçre'deki kullanıcılar için Fransızca dilinde başka bir sayfa. Bu durumda işaretleme, Google'ın uluslararası web sitenizin mimarisini ve neden benzer dillerde benzer sayfalar olduğunu daha iyi anlamasına yardımcı olur.
Sonuç olarak, kendi dillerinde veya bölgesel lehçelerinde bir sayfaya ulaşan kişiler bilgileri daha hızlı bulabileceğinden, bu daha iyi bir kullanıcı deneyimi yaratır. Bu da Google'ın web sayfalarını sıralarken göz önünde bulundurduğu hemen çıkma oranınızı azaltmaya yardımcı olacaktır.
Hreflang işaretlemesi, web sitenizde çok sayıda kullanıcı tarafından oluşturulan içerik (forumlar gibi) veya dinamik içerik varsa da kullanışlıdır. Bu gibi durumlarda, ana içeriğiniz genellikle tek bir dilde olduğundan yalnızca şablon (örneğin, menü çubuğu ve altbilgi) çevrilir. Elbette, aynı URL'de birden fazla dile sahip olacağınız için bu yapılandırma ideal değildir.
Ancak yine de yanlışlıkla içerik kopyalamaktan kaçınmak için hreflang işaretlemesini kullanabilirsiniz. Örneğin, ABD ve İngiltere gibi ortak bir dile sahip ülkeler için aynı içeriğe sahip olsanız da kullanıcıların kendileriyle alakalı farklı bilgiler görmesini isteyebilirsiniz. Hreflang olmadan Google bu sayfalar arasındaki farkı anlayamaz ve aynı olduklarını varsayar, bu da SEO için iyi değildir.

hreflang Google işaretlemesi eklemenin iki yolu vardır:
Aşağıda her biri için en iyi kullanım durumunu vurgulayacağız:
Bir web sitesine manuel olarak hreflang Google etiketi eklemek için aşağıdakilerin tümünü veya bir kısmını yapabilirsiniz:
Add the hreflang to the HTML: To do this, go into your web page’s HTML code. Then, in the <head> section, add the hreflang attribute to a link tag. A <link> tag tells the search engine there’s a connection between the current page and some external resources, i.e., a variant of the current webpage.
HTML hreflang, hreflang kullanmaya yeni başladığınız ve hreflang Google etiketine ihtiyaç duyan yalnızca birkaç sayfaya sahip olduğunuz temel web siteleri için en iyi şekilde kullanılır.

Bir HTTP başlığına hreflang ekleyin: Bu yöntem normal web sayfaları için işe yarasa da, genellikle yalnızca HTML olmayan dosyalar için kullanılır. Örneğin, sayfalarının PDF sürümleri olan bir web sitesi veya çok dilli belge indirmeleri. PDF belgelerinde HTML kodları bulunmaz, bu nedenle arama motoruna belgenin dilini ve konumunu bildirmek için bir HTTP başlığı kullanılır. Bu yöntemi kullanmak için, hreflang içeren HTTP başlığını GET yanıtına (bir sunucu için dosyaları çekmek için kullanılan kod) yazmanız gerekir.

XML site haritasına hreflang ekleyin: XML, bir site haritası oluşturmak için kullanılan işaretlemeyi ifade eder. Google, web sitelerinin yapısını açıkça gösteren web sitelerini tercih eder. Site haritanızı içeren XML belgesine, arama motoruna siteniz için farklı dil varyasyonlarını nerede bulacağını söyleyen bağlantılar ekleyebilirsiniz.
Örneğin:

Bu yöntem, uluslararası e-ticaret mağazaları gibi birden fazla alan adı ve dile yayılmış, benzer içeriğe sahip çok sayıda web sayfasına sahip kapsamlı web siteleri için en iyisidir.
Alternatif olarak, href işaretlemesini otomatik olarak eklemek için yüksek kaliteli bir çeviri eklentisi kullanabilirsiniz. Bu, ağır işlerin çoğunu sizin için yapar ve insan hatası riskini azaltmak için uzun bir yol kat eder. Sonuçta, süreci manuel olarak gerçekleştirirseniz, zorlanabilirsiniz:
...ve bunlar yanlış gidebilecek pek çok şeyden sadece birkaç örnek!
hreflang etiketleri hakkında daha fazla bilgi için kapsamlı kılavuzumuza göz atın.
Piyasada birçok seçenek var ve iş akışınızı engellemeyen, kullanıcı dostu, kod içermeyen bir çözüm seçmek önemli. Weglot , çeviri işlemi sırasında web sitenize hreflang Google etiketleri ve işaretlemeleri ekleyen bir çeviri çözümüdür, bu da onu koda aşina olmayan kullanıcılar için mükemmel bir seçenek haline getirir. Web sitenizin kodundaki href etiketlerini otomatik olarak tanımlar ve sayfa başlığının bağlantısını değiştirir, böylece hiçbir şey gözden kaçmaz.
Weglot 'un akılda tuttuğu tek şey bu değil. Bu çeviri çözümü inanılmaz derecede etkilidir, çünkü Weglot web sitenizdeki düğmeler, afişler, bağlantılar ve daha fazlası dahil olmak üzere her şeyi çevirir. Bununla birlikte, beğenmediğiniz çevirileri girip değiştirebileceğiniz ve kendi href etiketlerinizi düzenleyebileceğiniz için manuel kontrolü hala elinizde tutuyorsunuz. Bu sayede siz ve ekibiniz, beceri seviyeniz ne olursa olsun web sitenizin SEO'sunu birden fazla dil için optimize etmek üzere Weglot ile işbirliği yapabilirsiniz.
hreflang Google özniteliği, dili tanımlamak için temel olarak ISO 639-1 kodlamasını kullanır. Bu, Google'ın varsayılan olarak desteklediği biçimdir. Ancak bölgesel kodlama (ISO 3166-1 alpha-2) seçeneği de vardır ve hedeflediğiniz bölgeyi belirtmenize olanak tanır.
İlk iki küçük harf dili gösterir (örneğin, Fransızca için "fr", İngilizce için "en"), ardından büyük harflerle bölge gelir (İspanya için "ES", Meksika için "MX", vb.).
Ne yazık ki, her kod sezgisel değildir. Örneğin Birleşik Krallık, bölgesini belirtmek için "UK" yerine "GB" kullanır. Bu nedenle, yanlışlıkla yanlış kodu yapıştırmadan önce bir hreflang etiketi oluşturucu kullanın.
İşte ABD'de İngilizce konuşanları hedefleyen bir site için bir örnek:
Bu da Birleşik Krallık'ta İngilizce konuşanları hedeflemenin kodudur:
Not: Google işaretlemeyi her iki şekilde de anlayacağı için büyük harf kullanımı gereksizdir. Ancak, kodunuzu insan gözü için daha okunabilir hale getirdiğinden büyük harf kullanımı en iyi uygulamadır.
Yalnızca bir kod belirtirseniz, Google bunun bir dil kodu olduğunu varsayacaktır. Bu nedenle, Google bunu otomatik olarak bir dil olarak algılayacağından, dil kodu olmadan asla bir ülke kodu yazmamalısınız.
Eşleşmeyen diller için bir çözüm bulmak amacıyla x-default etiketini kullanabilirsiniz. Bu değer zorunlu olmamakla birlikte, bir dil eşleşmesi olmadığında etiket size daha fazla kontrol sağladığından kesinlikle önerilir. Burada, ziyaretçiler eşleşmeyen bölgelerden varsayılan bir sayfaya yönlendirilir. Çoğu durumda bu, standart İngilizce web siteniz veya faaliyet gösterdiğiniz ülkenin ana dilinde yazılmış bir site olabilir.
Başka bir deyişle, daha uygun bir sayfa bulunmadığında kullanılacak bir yedek sayfadır.
x-default etiketi aşağıdaki gibi çalışır:
Bitirmeden önce, hreflang işaretlemenizi ister manuel ister otomatik olarak ekleyin, akılda tutulması gereken birkaç en iyi uygulama vardır.
İlk olarak, her şeyi kapsayan bir URL'ye sahip olmak iyi bir uygulamadır. Yani, aynı dile sahip ancak farklı ülkelerdeki kullanıcıları hedefleyen birkaç alternatif URL olması durumunda, o dilin belirtilmemiş kullanıcıları için bir şemsiye URL sağlamak en iyisidir. Örneğin, ABD, Avustralya, İngiltere ve İngilizce konuşulan diğer bölgelerdeki arama yapanlar için genel bir İngilizce sayfa. Bunun yalnızca web sitenizin içeriğinin farklı bölgeler için değişmesi gerekmediğinden eminseniz işe yarayacağını unutmayın. Ancak, Belçikalı ve Fransız hedef kitleniz arasında farklılıklar algıladığınızı varsayalım. Bu durumda, müşterileri kendi bölgelerine göre bağlamsallaştırılmış bir sayfaya yönlendirmek için bölge kodlarını kullanın.
Farklı URL'lere ihtiyaç duyduğunuzda, HTTP veya HTTPS URL'leri de dahil olmak üzere her URL tam olarak doldurulmalıdır. HTTP veya HTTPS teslim yöntemini unutursanız, arama motoru kullanıcıları sitenizin diğer varyasyonlarına yönlendiremez. Alternatif web sayfalarının aynı web alanında olması gerekmese de, sayfanın her dil sürümünü listelemeniz gerekir. Sayfalar birbirini işaret etmelidir; aksi takdirde Google etiketleri görmezden gelecektir.
Son olarak, web sayfalarını alakasız dil varyantlarına yönlendirmek için hreflang Google etiketleri eklemeyin. Örneğin, Fransızca konuşan bir ziyaretçiyi İtalyanca bir siteye yönlendirmek için bir etiket eklemeyin. Bu yalnızca kafa karışıklığına neden olur ve ziyaretçilerin siteden çıkmasına yol açar. Google'ın bu hatalı uygulamayı fark etmesi ve sizi arama sonuçlarında daha alt sıralara yerleştirmesi muhtemeldir.
Her şeyi doğru yaptıysanız, hreflang Google etiketleri daha iyi bir kullanıcı deneyimi sağlamanıza ve uluslararası SEO'nuzu artırmanıza yardımcı olacaktır! Ancak, kodlama konusunda bilgili olmadığınızı ve manuel yaklaşımı benimsediğinizi varsayalım. Bu durumda, hızlı bir şekilde bir dizi sorunla karşılaşabilirsiniz.
Birincisi, Google size "sitenizde hreflang etiketi yok" diyebilir. Bu, bir şeylerin yanlış gittiğinin kesin bir işaretidir ve düzeltilmesi için dikkatli bir sorun giderme işlemi gerekir.
Bu sizin başınıza geldiyse, bu sorunun nedenlerini ve çözümlerini burada kapsamlı bir şekilde ele aldık.
Weglot ayrıca hreflang değerinizin doğru uygulanıp uygulanmadığını kontrol etmek için bir araç geliştirdi. Kontrol etmek istediğiniz URL'yi önüne "HTTP://" veya "HTTPS://" yazarak yapıştırın ve hangi arama motorunu taklit etmek istediğinizi seçin. Gerisini Weglot halledecektir. Bu aracı kontrol edebilir ve nasıl çalıştığı hakkında daha fazla bilgiyi bu yazıda bulabilirsiniz.
Not: hreflang Google etiketlerinizde yeni değişiklikler yaptıysanız, herhangi bir sıralama değişikliğinin gerçekleşmesi biraz zaman alacaktır. Google'ın bu değişiklikleri yansıtmak için web sitenizi yeniden dizine eklemesi gerekir ve bu da hemen gerçekleşmeyebilir.
İlk uygulamadan sonraki sorunların yanı sıra, hreflang Google etiketlerinin güncellenmesi gerekebileceğini unutmamak da çok önemlidir. Bu nedenle, sitenizi düzenli olarak denetlemeniz ve sayfa eklediğinizde veya değiştirdiğinizde ya da başkalarına yönlendirme şeklini değiştirdiğinizde güncellemeniz gerekir.
Kısacası, Weglot gibi bir çözüm kullanmak, bu tür sorunlardan kaçınmak ve görevi basitleştirmek için en iyi seçenektir.
Hreflang Google etiketleri, tamamen işlevsel çok dilli bir site için gerekli birçok bileşenden biridir. Muhtemelen zaten bildiğiniz gibi, web sitesi çevirisi sadece ana içeriğinizi düzenlemekten çok daha karmaşıktır.
Yeni başlayanlar için, hreflang etiketlerinizi manuel olarak uygularken bir şeyi unutmak veya hata yapmak kolaydır. Bu nedenle, kodu kendiniz düzenleme konusunda emin değilseniz, bunu sizin için otomatik olarak halledebilecek bir çeviri eklentisi kullanmayı düşünmelisiniz.
Bazı çok dilli web siteleri, kullanıcıları faktörlerin bir kombinasyonuna göre otomatik olarak yönlendirmeyi seçer.
Örneğin:
...ve daha fazlası.
Ancak bu bazı kullanıcılar ve arama motorları için kötü bir çözüm olabilir çünkü Google içeriği indekslemekte zorluk çekecektir. Bunun yerine, 'temiz' bir yöntem kullanılmasını öneriyor - evet, tahmin ettiniz, hreflang etiketleri ve alternatif URL'ler kullanılacak yoldur.
Weglot , çevrilen web sitelerinizin en iyi SEO uygulamalarıyla tamamen uyumlu olmasını sağlamak için tüm bu unsurları sizin için çevirir ve yönetir. Öyleyse ne bekliyorsunuz? Sitenizi yerelleştirmenin ne kadar kolay olduğunu görmek için bugün ücretsiz deneme sürümüne kaydolun.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.
Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.