웹사이트 번역

Transifex가 올바른 선택일까요? 유효한 대안들을 살펴봐요.

Transifex가 올바른 선택일까요? 유효한 대안들을 살펴봐요.
Merve Alsan
작성자
Merve Alsan
Eugène Ernoult
검토자
Eugène Ernoult
업데이트 날짜
2024년 8월 28일
2025년 5월 26일

해외 시장으로 진출하려는 사람이라면 누구나 앞으로의 작업 규모가 얼마나 큰지 알고 있을 것입니다. 집중적인 조사부터 여러 파트너가 참여하는 프로젝트 관리에 이르기까지 올바른 번역 및 로컬라이제이션 도구를 찾는 것은 성공과 실패의 차이를 의미할 수 있습니다.

Transifex는 모든 형태와 규모의 기업에서 널리 사용되는 번역 플랫폼입니다. AI, 대규모 언어 데이터베이스, 효과적인 자동화를 통해 간소화된 워크플로우와 빠른 성능을 제공합니다.

그러나 이 도구의 기능은 시장에서 가장 강력한 도구 중 하나이지만 모든 비즈니스 요구 사항에 가장 적합한 것은 아닙니다.

주요 기능, 로컬라이제이션 프로세스, 사용 사례 및 가격대에 초점을 맞춰 업계를 선도하는 다른 업체들과 함께 Transifex를 테스트했습니다.

여기에서는 로컬라이제이션 프로젝트에 가장 적합한 옵션을 찾을 수 있도록 최고의 Transifex 대안을 살펴보겠습니다.

Transifex와 다른 최고 등급의 번역 관리 시스템(TMS) 비교

트랜시펙스는 수많은 기업이 해외로 진출할 수 있도록 지원했습니다.

하지만 자체 로컬라이제이션 전략을 수립하는 중이라면 각자의 상황에 맞는 소프트웨어를 찾는 것이 중요합니다.

이 단계에서 잘못하면 예산을 초과하는 결과를 초래할 수 있습니다. 또한 필요에 비해 너무 작거나 너무 큰 기능 모음을 얻을 수도 있습니다.

현재 시중에 나와 있는 최고의 트랜시펙스 대체품 몇 가지를 살펴보겠습니다.

Weglot

Weglot 번역 소프트웨어

사용이 간편합니다, Weglot 웹사이트 현지화 프로젝트를 처음부터 끝까지 관리할 수 있습니다.

코딩이 필요 없는 이 플랫폼은 선호하는 커뮤니케이션 도구 및 콘텐츠 관리 시스템과 통합됩니다.

WordPress, Shopify용 전용 플러그인이 제공됩니다. Webflow등 다양한 인기 플랫폼용 전용 플러그인이 Weglot . 하지만 Weglot CMS에 구애받지 Weglot , 어떤 콘텐츠 관리 시스템을 사용하든 귀하의 웹사이트와 호환됩니다.

일단 설치되면 자동 콘텐츠 감지가 웹사이트의 전체 콘텐츠를 즉시 번역합니다. 사이트에 새 콘텐츠가 추가되면 사용자 입력 없이도 Weglot 이를 처리합니다.

이 소프트웨어는 또한 전 세계 잠재 고객에게 더 많은 가시성을 제공하기 위해 SEO를 염두에 두고 제작되었습니다. 따라서 번역된 사이트가 게시되는 즉시 해외 SERP에서 경쟁할 수 있습니다. 제공합니다:

  • 메타데이터가 현지 언어로 번역되었습니다.
  • 이미지 텍스트 식별.
  • 다국어 사이트를 위한 자동 흐레플랑 태그 구현.

Weglot다국어 SEO 기능은 사이트가 Google 검색 결과에서 순위를 높이는 데에만 국한되지 않습니다. 이 도구는 얀덱스와 바이두를 비롯한 전 세계에서 가장 인기 있는 검색 엔진에서 콘텐츠의 성능을 극대화하도록 제작되었습니다.

WeglotSEO 메타데이터 기능

컴퓨터 지원 번역(CAT) 도구를 사용하면 시간이 지남에 따라 정확도가 향상됩니다. Weglot 대시보드를 통해 직접 또는 재량에 따라 전문 번역사를 고용하여 결과물을 더욱 세밀하게 조정할 수 있습니다.

사용 사례

Weglot 경쟁력 있는 가격대로 모든 유형의 사용자와 기업을 지원합니다. 쉬운 인터페이스와 포괄적인 기능 덕분에 사용자는 간단한 블로그부터 엔터프라이즈급 웹사이트까지 Weglot 통해 모든 것을 처리할 수 있습니다.

이 플랫폼의 진정한 장점은 다재다능함과 종합적인 번역 서비스를 제공한다는 데 있습니다. 자동 번역에 이어 인간 전문가가 문화적 뉘앙스에 맞게 단어 선택을 다듬을 수 있습니다.

그런 다음 사용자는 번역 용어집에 단어와 구문을 추가하여 기본 설정을 확인하고 나중에 사용할 수 있도록 기억할 수 있습니다.

이러한 언어 일관성으로 인해 Weglot 정확한 번역을 제공하는 데에만 집중하는 도구가 아니라 사용자 친화적인 로컬라이제이션을 가능하게 합니다.

가격

Weglot 간단한 가격 구조로 제공됩니다. 2,000단어 번역 제한이 있는 무료 버전은 플랫폼을 알아볼 수 있는 좋은 방법입니다.

유료 요금제는 10,000단어 제한으로 17달러부터 시작하며, 무제한 기업 계정까지 확장할 수 있습니다. 이 플랫폼에서 가장 인기 있는 요금제는 200,000단어와 5개 언어가 제공되는 프로 버전입니다. 지금 바로 사이트에서 무료로 사용해 보세요.

Lokalise

로칼라이즈 번역 소프트웨어

주로 크리에이티브를 위한 Lokalise는 직관적인 인터페이스를 갖추고 있어 로컬라이제이션 팀의 모든 구성원 간에 원활한 협업이 가능합니다. 디자이너, 번역가, 마케터의 의견이 필요한 대규모 프로젝트를 쉽게 관리할 수 있도록 제작되었습니다. 모든 커뮤니케이션은 플랫폼 내에서 이루어집니다.

이미지에서 바로 텍스트를 번역할 수 있어 필사본이 필요 없으므로 소프트웨어 개발 작업을 하는 사람들에게는 큰 도움이 될 수 있습니다.

이 플랫폼에는 편집 기능은 없지만 기계 번역과 내장 메모리도 함께 제공됩니다. 가장 정확한 텍스트 해석을 위해서는 선택한 산업에 대해 잘 알고 있는 사람 전문가를 추천받아야 합니다.

로칼라이즈 번역 메모리 도구

사용 사례

SaaS 기업의 경우, 로칼라이즈는 앱 개발과 모바일 기기로 인해 발생할 수 있는 문제를 해결할 수 있는 역량을 갖추고 있습니다. 개발자는 새 페이지 개발과 함께 실시간으로 번역을 구현하여 사용자 경험을 향상시킬 수 있습니다.

모든 사이트 번역에 사용할 수 있지만, 플랫폼의 고급 SaaS 관련 기능으로 인해 전자상거래 회사에서는 필요에 따라 다른 도구가 더 적합할 수 있습니다.

가격

Lokalise의 시작 요금제인 월 120달러는 디자인이 풍부한 소프트웨어 도구라는 틈새 시장을 반영한 것입니다. 스타트업을 위한 이 요금제에는 5,000개의 번역 키와 무제한 프로젝트가 포함되어 있습니다.

플랫폼의 AI 기능 및 보고 기능을 활용하려면 에센셜, 프로 또는 엔터프라이즈 요금제에 가입해야 합니다. 여기에는 추가 통합 및 디자인 관련 플러그인이 포함됩니다.

Crowdin

크라우딩 번역 소프트웨어

다음으로 Transifex의 대안으로 소프트웨어 회사에서 널리 사용되는 또 다른 번역 및 로컬라이제이션 솔루션인 Crowdin을 소개합니다. 게임, 앱 구축 또는 기술 산업에 종사하는 사람들은 CSV, iOS 문자열 및 YAML을 포함한 대량 파일 형식 통합의 이점을 누릴 수 있습니다.

크라우딩 게임 현지화를 위한 워크플로 그래픽

Crowdin은 다양한 번역 앱과 함께 Figma, HubSpot, GitLab을 비롯한 600개 이상의 도구와 통합됩니다. 이러한 통합을 통해 대규모 팀과 함께 프로젝트를 쉽게 관리하고 동일한 워크플로에서 함께 작업할 수 있습니다.

이 플랫폼에는 번역 소스와 관련된 옵션이 제공되므로 자체 전문가를 추가하거나 Crowdin을 통해 직접 고용하거나 소프트웨어의 AI를 활용할 수 있습니다.

사용 사례

Crowdin은 표준 B2B 또는 B2C 웹사이트 번역에 사용할 수 있지만, 그 기능은 SaaS 세계에서 가장 잘 활용되고 있습니다. 이 플랫폼은 게임 로컬라이제이션의 특정 요구 사항을 해결하며 한 번에 여러 언어 번역을 처리할 수 있습니다.

무료 버전과 경쟁력 있는 가격으로 Crowdin은 프리랜서부터 기업까지 SaaS 로컬라이제이션에 종사하는 모든 사람의 요구를 충족합니다.

가격

Crowdin은 60,000단어 제한과 프로젝트 시작에 필요한 대부분의 번역 도구를 갖춘 최고의 무료 버전 중 하나입니다. 이 도구의 AI 어시스턴트 기능을 이용하려면 월 50달러부터 시작하는 유료 요금제 중 하나를 선택해야 합니다.

문구

구문 번역 소프트웨어

다방면의 팀을 처리할 수 있는 완벽한 기능을 갖춘 Phrase는 출시 시기가 빠른 제품을 작업하는 사람들을 위해 만들어졌습니다. 통합 로컬라이제이션 관리 도구로, 프로젝트 리더가 방대한 로컬라이제이션 캠페인을 실시간으로 쉽게 감독할 수 있도록 도와줍니다.

셀프 서비스 보고 기능을 사용하면 기술적 노하우가 없어도 누구나 맞춤형 분석 대시보드를 구축할 수 있습니다. 로컬라이제이션 전략을 개선하는 데 필요한 모든 데이터를 사용하여 성과를 계속 확인하고 진행 상황을 추적할 수 있습니다.

구문 분석 대시보드

게임 업계의 브랜드는 무선 분석을 통해 사용자 피드백이 발생하는 즉시 이를 기록할 수 있습니다. 게임플레이 문제가 큰 이슈가 되기 전에 처리할 수 있으며, 언어 사용 통계를 파악할 수도 있습니다.

사용 사례

원래 개발자를 위해 개발된 Phrase는 대규모 소프트웨어 회사를 대상으로 합니다. 게임 및 앱과 함께 이 번역 관리 플랫폼은 고도의 기술적인 사용자 가이드와 문서를 번역하는 데 탁월합니다.

Phrase는 애자일 팀의 요구 사항을 충족하여 지속적인 로컬라이제이션을 통한 실시간 업데이트가 가능합니다. 디자이너는 업데이트가 필요한 즉시 업데이트된 버전을 실시간으로 제공할 수 있으므로 소프트웨어 분야에서 큰 이점을 누릴 수 있습니다.

가격

Phrase는 1인 작업자를 위한 프리랜서 요금제를 제공하며, 비즈니스 요금제는 월 $135부터 시작합니다. 고급 요금제에서는 사용자 지정, 통합 및 여러 AI 모델이 제공됩니다. Phrase의 가격 구조는 여러 번역 프로젝트를 진행하는 대기업을 위해 설계된 도구로서의 위상에 걸맞게 책정되었습니다.

Poeditor

POEditor 번역 소프트웨어

전체적으로 프로세스를 간소화하는 Poeditor는 프리랜서와 로컬라이제이션 프로젝트를 진행하는 팀 모두를 위한 뛰어난 기능을 제공합니다.

다른 앱에 비해 번역에 대한 사용자의 자유도가 낮습니다. 번역 도구가 내장되어 있거나 플랫폼에서 추천하는 전문가를 선택할 수 있습니다. 그러나 자체 번역 연락처가 있는 사용자는 다른 곳을 찾아야 합니다.

그러나 POEditor의 크라우드 소싱 옵션은 제품 출시 전에 현지 시장을 공략할 수 있는 정말 뛰어난 옵션입니다.

타겟 고객과의 소통이 중요하다는 점을 고려할 때, 이 기능은 커뮤니케이션 라인을 여는 훌륭한 방법입니다. 소셜 미디어나 온라인 포럼을 통해 링크를 공유하면 현지 참여자들이 프로젝트에 참여할 수 있습니다. 크라우드소싱은 문화적 뉘앙스나 최신 트렌드를 배우는 데 큰 도움이 될 수 있습니다.

POEditor의 크라우드소싱 기능

사용 사례

소프트웨어 로컬라이제이션을 염두에 두고 개발된 POEditor는 기술 사이트, 게임 및 앱의 로컬라이제이션 프로젝트를 관리할 수 있습니다. 이 플랫폼은 Bitbucket, SlackGitHub를 포함한 통합 제품군과 함께 제공되므로 번역 문자열을 쉽게 공유할 수 있습니다.

또한, 크라우드소스가 제공할 수 있는 리서치와 결합된 다양한 가격대는 팀이 확장을 시작하는 데 큰 예산이 필요하지 않다는 것을 의미합니다.

가격

무료 요금제는 1,000단어 제한이 있으며, 번역 메모리 및 통합 기능을 포함한 유료 옵션은 $12.74부터 시작합니다. 다양한 비즈니스 성장 수준에 맞춰 경쟁력 있는 가격대가 책정되어 있으며, POEditor의 많은 경쟁사에서 볼 수 있는 큰 폭의 비용 상승은 제외되어 있습니다.

스마트링

스마트링 번역 소프트웨어

로컬라이제이션 업계에서 가장 유명한 서비스 제공업체 중 하나인 스마틀링은 고품질 번역에 중점을 두고 있습니다.

이 플랫폼을 사용하면 원하는 가격대 내에서 기계 번역과 전문 번역사를 모두 사용할 수 있습니다. 또한 평균 소요 시간을 확인할 수 있어 예산을 완벽하게 관리할 수 있습니다. 뛰어난 분석 제품군을 통해 워크플로 효율성을 지속적으로 확인할 수 있습니다.

스마트링은 100% 번역 품질 보증을 통해 사용자들의 시장 출시 기간을 42% 단축했습니다. 서비스 품질에 대한 이 브랜드의 강조는 우수한 지원 팀이 뒷받침합니다.

스마트링의 기계 번역

사용 사례

스마트링은 기본 문서부터 전자상거래 웹사이트 및 앱에 이르기까지 다양한 번역 프로젝트를 처리할 수 있습니다. 다양한 통합 기능을 통해 여러 계약자가 필요한 프로젝트를 쉽게 관리할 수 있습니다.

번역 회사와 글로벌 확장 도구를 원하는 기업도 Smartling을 사용할 수 있습니다. Smartling과 다른 4개의 주요 TMS 솔루션에 대한 자세한 비교는 Smartling대체 솔루션 가이드( )를 참조하세요.

가격

이 플랫폼은 공개 가격 구조가 없으며, 모든 규모의 비즈니스를 고려하여 맞춤형 견적만 제공합니다.

  • 핵심: 기본 프로젝트용입니다.
  • 성장: 중간 규모 팀용.
  • 엔터프라이즈: 대규모 팀용.

트랜시펙스에 대한 종합적인 개요

트랜시펙스 웹사이트

해당 분야의 선도적인 제공업체인 Transifex는 웹사이트와 앱 콘텐츠부터 동영상과 온라인 게임까지 모든 것을 번역하는 데 사용되고 있습니다.

다양하고 강력한 기능 덕분에 로컬라이제이션 플랫폼은 마케팅 팀, 번역가, 개발자 모두가 활용하고 있습니다.

트랜시펙스의 주요 강점 몇 가지를 소개합니다.

트랜시펙스 AI

AI 기능 덕분에 클릭 한 번으로 웹사이트 전체를 번역할 수 있습니다. 이를 통해 번역의 정확도를 높이고 설정된 디자인 공간에 번역을 맞출 수 있으며 사용자 경험을 향상시킬 수 있습니다.

SEO를 충분히 고려하여 번역을 생성하여 해외 검색 엔진 결과 페이지(SERP)에 표시될 가능성을 극대화합니다.

언어 지원

트랜시펙스는 이 글을 쓰는 시점에 500개 이상의 언어를 지원합니다. 특정 해외 시장에 진출하고자 하는 모든 비즈니스는 번역 요구 사항을 충족할 수 있습니다.

중앙 집중식 플랫폼

개발자, 마케터, 번역가가 간단한 사용자 인터페이스를 통해 협업하므로 프로젝트를 쉽게 관리할 수 있습니다. 또한 개별 작업의 완료 상태를 확인하고 보고서를 다운로드하여 효율성을 미세 조정할 수 있습니다.

트랜시펙스의 분석 대시보드

여러 통합

Transifex 애플리케이션 프로그래밍 인터페이스(API)는 다양한 커뮤니케이션 및 개발 도구와 통합되어 한 곳에서 번역 워크플로우를 관리할 수 있습니다.

트랜시펙스는 GitHub부터 JavaScript, 다양한 콘텐츠 관리 시스템까지 커뮤니케이션에 영향을 주지 않으면서 프로젝트 액세스를 완벽하게 제어할 수 있습니다.

자동화

자동화된 언어 감지로 작업 시간이 단축되고 플랫폼이 선호하는 번역을 기억하여 프로젝트 전반에서 브랜드 일관성을 보장합니다.

가격

Transifex는 스타트업부터 대기업까지 모든 비즈니스에 적합한 요금제를 제공합니다. 스타터 요금제는 50,000단어 제한과 120달러의 가격표가 제공되며 추가 단어 번들 옵션이 있습니다.

규모가 큰 팀은 추가 자동화와 200,000단어 제한이 있는 성장 요금제를 이용할 수 있습니다. 100만 단어 이상이 필요한 기업은 추가 지원 및 보고 도구가 함께 제공되는 맞춤형 요금제를 논의할 수 있습니다.

트랜시펙스와 대안: 나란히 비교

트랜시펙스 대체 테이블 비교

다음 단계: 번역 프로세스 업그레이드

Transifex의 신뢰할 수 있는 평판은 이미 잘 알려져 있습니다. 이 소프트웨어는 웹사이트를 위한 프리미엄 번역 및 로컬라이제이션 솔루션을 제공하며, 글로벌 진출을 위한 다양한 언어를 지원합니다.

AI를 사용하면 비즈니스는 빠른 속도로 확장할 수 있으며, 디자인에 집중하여 현지화된 정확성을 보장할 수 있습니다. 혁신적인 자동화와 점점 더 많은 통합 기능으로 프로젝트 성과를 간소화하여 예산을 더 효율적으로 관리할 수 있습니다.

하지만 일부 회사에서 효과가 있는 것이 모든 회사에서 반드시 효과가 있는 것은 아닙니다.

로컬라이제이션 프로젝트를 진행할 때 브랜드에 가장 적합한 도구를 찾는 것은 적합한 번역사를 찾는 것만큼이나 중요합니다. 해외에서의 성공은 여러 가지 요인에 의해 결정됩니다. 올바른 소프트웨어는 인적 요소의 확장 역할을 하여 전반적으로 효율성을 향상시킵니다.

"세계화 시대에는 다양한 청중과 모국어로 소통할 수 있는 능력이 필수입니다. 번역 및 로컬라이제이션 도구 비즈니스 성장에 직접적인 영향을 미칠 수 있습니다. 단순히 단어 번역 기능뿐만 아니라 사용자 편의성, 통합의 단순성, 지원 품질도 중요합니다. 목적에 맞는 솔루션을 선택할 때는 모든 세부 사항이 중요합니다."

Jeanne Fricaudet, Weglot제품 매니저

번역 및 로컬라이제이션 분야의 시장 선도 업체를 연구한 결과 모든 플랫폼에서 이점을 발견했습니다. 하지만 오직 Weglot 은 고급 기술 전문가뿐만 아니라 초보자도 사용할 수 있도록 설계된 모든 상황에 대비한 도구로 눈에 띄었습니다.

지금 무료 체험을 시작하여 Weglot 살펴보고 직관적인 플랫폼이 비즈니스의 글로벌 진출에 어떻게 도움이 되는지 직접 확인해 보세요.

관련 자료

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

찾는 항목이 없어요.
자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표